ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5
<<
ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5
>>
1 Thessalonians 5 Greek New Testament: WH / NA27 / UBS4
1
•
Περὶ
peri
•
of
δὲ
de
•
now
τῶν
tōn
•
the
χρόνων
chronōn
•
times
καὶ
kai
•
and
τῶν
tōn
•
the
καιρῶν,
kairōn
•
epochs
ἀδελφοί,
adelphoi
•
brethren
οὐ
ou
•
no
χρείαν
chreian
•
need
ἔχετε
echete
•
have
ὑμῖν
umin
•
you
γράφεσθαι,
graphesthai
•
written
2
•
αὐτοὶ
autoi
•
yourselves
γὰρ
gar
•
For
ἀκριβῶς
akribōs
•
perfectly
οἴδατε
oidate
•
know
ὅτι
oti
•
that
ἡμέρα
ēmera
•
day
κυρίου
kuriou
•
Lord
ὡς
ōs
•
as
κλέπτης
kleptēs
•
thief
ἐν
en
•
in
νυκτὶ
nukti
•
night
οὕτως
outōs
•
so
ἔρχεται.
erchetai
•
come
3
•
ὅταν
otan
•
while
λέγωσιν
legōsin
•
saying
εἰρήνη
eirēnē
•
peace
καὶ
kai
•
and
ἀσφάλεια,
asphaleia
•
safety
τότε
tote
•
then
αἰφνίδιος
aiphnidios
•
suddenly
αὐτοῖς
autois
•
them
ἐπίσταται / ἐφίσταται
ephistatai
•
come
ὄλεθρος
olethros
•
destruction
ὥσπερ
ōsper
•
like
ἡ
ē
•
the
ὠδὶν
ōdin
•
travail
τῇ
tē
•
the
ἐν
en
•
child
γαστρὶ
gastri
•
child
ἐχούσῃ,
echousē
•
have
καὶ
kai
•
and
οὐ
ou
•
not
μὴ
mē
•
not
ἐκφύγωσιν.
ekphugōsin
•
escape
4
•
ὑμεῖς
umeis
•
you
δέ,
de
•
But
ἀδελφοί,
adelphoi
•
brethren
οὐκ
ouk
•
not
ἐστὲ
este
•
are
ἐν
en
•
in
σκότει,
skotei
•
darkness
ἵνα
ina
•
that
ἡ
ē
•
the
ἡμέρα
ēmera
•
day
ὑμᾶς
umas
•
you
ὡς
ōs
•
like
κλέπτης / κλέπτης
kleptēs
•
thief
καταλάβῃ·
katalabē
•
overtake
5
•
πάντες
pantes
•
all
γὰρ
gar
•
and
ὑμεῖς
umeis
•
you
υἱοὶ
uioi
•
sons
φωτός
phōtos
•
light
ἐστε
este
•
are
καὶ
kai
•
and
υἱοὶ
uioi
•
sons
ἡμέρας.
ēmeras
•
day
οὐκ
ouk
•
not
ἐσμὲν
esmen
•
are
νυκτὸς
nuktos
•
night
οὐδὲ
oude
•
nor
σκότους·
skotous
•
darkness
6
•
ἄρα
ara
•
Therefore
οὖν
oun
•
and
μὴ
mē
•
not
καθεύδωμεν
katheudōmen
•
sleep
ὡς
ōs
•
as
οἱ
oi
•
the
λοιποί
loipoi
•
others
ἀλλὰ
alla
•
but
γρηγορῶμεν
grēgorōmen
•
alert
καὶ
kai
•
and
νήφωμεν.
nēphōmen
•
sober
7
•
οἱ
oi
•
those
γὰρ
gar
•
For
καθεύδοντες
katheudontes
•
sleep
νυκτὸς
nuktos
•
night
καθεύδουσιν
katheudousin
•
sleep
καὶ
kai
•
and
οἱ
oi
•
those
μεθυσκόμενοι
methuskomenoi
•
drunken
νυκτὸς
nuktos
•
night
μεθύουσιν·
methuousin
•
drunken
8
•
ἡμεῖς
ēmeis
•
us
δὲ
de
•
But
ἡμέρας
ēmeras
•
day
ὄντες
ontes
•
are
νήφωμεν
nēphōmen
•
sober
ἐνδυσάμενοι
endusamenoi
•
put on
θώρακα
thōraka
•
breastplate
πίστεως
pisteōs
•
faith
καὶ
kai
•
and
ἀγάπης
agapēs
•
love
καὶ
kai
•
and
περικεφαλαίαν
perikephalaian
•
helmet
ἐλπίδα
elpida
•
hope
σωτηρίας·
sōtērias
•
salvation
9
•
ὅτι
oti
•
For
οὐκ
ouk
•
not
ἔθετο
etheto
•
destined
ἡμᾶς
ēmas
•
us
ὁ
o
•
the
θεὸς
theos
•
God
εἰς
eis
•
to
ὀργὴν
orgēn
•
wrath
ἀλλὰ
alla
•
but
εἰς
eis
•
to
περιποίησιν
peripoiēsin
•
obtaining
σωτηρίας
sōtērias
•
salvation
διὰ
dia
•
through
τοῦ
tou
•
the
κυρίου
kuriou
•
Lord
ἡμῶν
ēmōn
•
our
Ἰησοῦ
iēsou
•
Jesus
Χριστοῦ
christou
•
Christ
10
•
τοῦ
tou
•
Who
ἀποθανόντος
apothanontos
•
died
περὶ / ὑπὲρ
uper
•
for
ἡμῶν,
ēmōn
•
us
ἵνα
ina
•
so
εἴτε
eite
•
whether
γρηγορῶμεν
grēgorōmen
•
awake
εἴτε
eite
•
whether
καθεύδωμεν
katheudōmen
•
asleep
ἅμα
ama
•
together
σὺν
sun
•
with
αὐτῷ
autō
•
him
ζήσωμεν.
zēsōmen
•
live
11
•
διὸ
dio
•
therefore
παρακαλεῖτε
parakaleite
•
encourage
ἀλλήλους
allēlous
•
together
καὶ
kai
•
also
οἰκοδομεῖτε
oikodomeite
•
build
εἷς
eis
•
man
τὸν
ton
•
the
ἕνα,
ena
•
man
καθὼς
kathōs
•
just as
καὶ
kai
•
also
ποιεῖτε.
poieite
•
doing
12
•
ἐρωτῶμεν
erōtōmen
•
request
δὲ
de
•
And
ὑμᾶς,
umas
•
you
ἀδελφοί,
adelphoi
•
brethren
εἰδέναι
eidenai
•
know
τοὺς
tous
•
those
κοπιῶντας
kopiōntas
•
labour
ἐν
en
•
among
ὑμῖν
umin
•
you
καὶ
kai
•
and
προϊσταμένους
proistamenous
•
over
ὑμῶν
umōn
•
you
ἐν
en
•
among
κυρίῳ
kuriō
•
Lord
καὶ
kai
•
and
νουθετοῦντας
nouthetountas
•
admonish
ὑμᾶς
umas
•
you
13
•
καὶ
kai
•
And
ἡγεῖσθαι
ēgeisthai
•
esteem
αὐτοὺς
autous
•
he
ὑπερεκπερισσοῦ
uperekperissou
•
superabundantly
ἐν
en
•
in
ἀγάπῃ
agapē
•
love
διὰ
dia
•
because
τὸ
to
•
the
ἔργον
ergon
•
work
αὐτῶν.
autōn
•
himself
εἰρηνεύετε
eirēneuete
•
peace
ἐν
en
•
in
ἑαυτοῖς.
eautois
•
yourselves
14
•
παρακαλοῦμεν
parakaloumen
•
urge
δὲ
de
•
Now
ὑμᾶς,
umas
•
you
ἀδελφοί,
adelphoi
•
brethren
νουθετεῖτε
noutheteite
•
admonish
τοὺς
tous
•
the
ἀτάκτους,
ataktous
•
unruly
παραμυθεῖσθε
paramutheisthe
•
encourage
τοὺς
tous
•
the
ὀλιγοψύχους,
oligopsuchous
•
fainthearted
ἀντέχεσθε
antechesthe
•
help
τῶν
tōn
•
the
ἀσθενῶν,
asthenōn
•
weak
μακροθυμεῖτε
makrothumeite
•
patient
πρὸς
pros
•
toward
πάντας.
pantas
•
everyone
15
•
ὁρᾶτε
orate
•
see
μή
mē
•
no
τις
tis
•
one
κακὸν
kakon
•
evil
ἀντὶ
anti
•
for
κακοῦ
kakou
•
evil
τινι
tini
•
one
ἀποδῷ,
apodō
•
repays
ἀλλὰ
alla
•
but
πάντοτε
pantote
•
always
τὸ
to
•
which
ἀγαθὸν
agathon
•
good
διώκετε
diōkete
•
follow
[καὶ]
kai
•
and
εἰς
eis
•
in
ἀλλήλους
allēlous
•
yourselves
καὶ
kai
•
and
εἰς
eis
•
in
πάντας.
pantas
•
all
16
•
πάντοτε
pantote
•
always
χαίρετε,
chairete
•
rejoice
17
•
ἀδιαλείπτως
adialeiptōs
•
unceasing
προσεύχεσθε,
proseuchesthe
•
pray
18
•
ἐν
en
•
in
παντὶ
panti
•
everything
εὐχαριστεῖτε·
eucharisteite
•
thanks
τοῦτο
touto
•
this
γὰρ
gar
•
for
θέλημα
thelēma
•
will
θεοῦ
theou
•
God's
ἐν
en
•
in
Χριστῷ
christō
•
Christ
Ἰησοῦ
iēsou
•
Jesus
εἰς
eis
•
concerning
ὑμᾶς.
umas
•
you
19
•
τὸ
to
•
the
πνεῦμα
pneuma
•
Spirit
μὴ
mē
•
not
σβέννυτε,
sbennute
•
quench
20
•
προφητείας
prophēteias
•
prophesyings
μὴ
mē
•
not
ἐξουθενεῖτε,
exoutheneite
•
despise
21
•
πάντα
panta
•
everything
δὲ
de
•
also
δοκιμάζετε,
dokimazete
•
examine
τὸ
to
•
which
καλὸν
kalon
•
good
κατέχετε,
katechete
•
fast
22
•
ἀπὸ
apo
•
from
παντὸς
pantos
•
every
εἴδους
eidous
•
form
πονηροῦ
ponērou
•
evil
ἀπέχεσθε.
apechesthe
•
Abstain
23
•
Αὐτὸς
autos
•
himself
δὲ
de
•
now
ὁ
o
•
the
θεὸς
theos
•
God
τῆς
tēs
•
the
εἰρήνης
eirēnēs
•
peace
ἁγιάσαι
agiasai
•
sanctify
ὑμᾶς
umas
•
you
ὁλοτελεῖς,
oloteleis
•
entirely
καὶ
kai
•
and
ὁλόκληρον
oloklēron
•
complete
ὑμῶν
umōn
•
your
τὸ
to
•
the
πνεῦμα
pneuma
•
spirit
καὶ
kai
•
and
ἡ
ē
•
the
ψυχὴ
psuchē
•
soul
καὶ
kai
•
and
τὸ
to
•
the
σῶμα
sōma
•
body
ἀμέμπτως
amemptōs
•
blameless
ἐν
en
•
unto
τῇ
tē
•
the
παρουσίᾳ
parousia
•
coming
τοῦ
tou
•
the
κυρίου
kuriou
•
Lord
ἡμῶν
ēmōn
•
our
Ἰησοῦ
iēsou
•
Jesus
Χριστοῦ
christou
•
Christ
τηρηθείη.
tērētheiē
•
preserved
24
•
πιστὸς
pistos
•
faithful
ὁ
o
•
the
καλῶν
kalōn
•
calls
ὑμᾶς,
umas
•
you
ὃς
os
•
who
καὶ
kai
•
also
ποιήσει.
poiēsei
•
do
25
•
ἀδελφοί,
adelphoi
•
brethren
προσεύχεσθε
proseuchesthe
•
pray
καὶ
kai
•
and
περὶ
peri
•
for
ἡμῶν.
ēmōn
•
us
26
•
ἀσπάσασθε
aspasasthe
•
greet
τοὺς
tous
•
the
ἀδελφοὺς
adelphous
•
brethren
πάντας
pantas
•
all
ἐν
en
•
with
φιλήματι
philēmati
•
kiss
ἁγίῳ.
agiō
•
holy
27
•
ἐνορκίζω
enorkizō
•
charge
ὑμᾶς
umas
•
you
τὸν
ton
•
this
κύριον
kurion
•
Lord
ἀναγνωσθῆναι
anagnōsthēnai
•
read
τὴν