ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5
<<
ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5
>>
1 Timothy 5 Greek New Testament: WH / NA27 / UBS4
1
•
Πρεσβυτέρῳ
presbuterō
•
elder
μὴ
mē
•
not
ἐπιπλήξῃς
epiplēxēs
•
Rebuke
ἀλλὰ
alla
•
but
παρακάλει
parakalei
•
appeal
ὡς
ōs
•
as
πατέρα
patera
•
father
νεωτέρους
neōterous
•
young men
ὡς
ōs
•
as
ἀδελφούς,
adelphous
•
brothers
2
•
πρεσβυτέρας
presbuteras
•
women
ὡς
ōs
•
as
μητέρας,
mēteras
•
mothers
νεωτέρας
neōteras
•
younger
ὡς
ōs
•
as
ἀδελφὰς
adelphas
•
sisters
ἐν
en
•
with
πάσῃ
pasē
•
all
ἁγνείᾳ.
agneia
•
purity
3
•
Χήρας
chēras
•
widows
τίμα
tima
•
honor
τὰς
tas
•
the
ὄντως
ontōs
•
indeed
χήρας.
chēras
•
widows
4
•
εἰ
ei
•
if
δέ
de
•
But
τις
tis
•
any
χήρα
chēra
•
widow
τέκνα
tekna
•
children
ἢ
ē
•
or
ἔκγονα
ekgona
•
grandchildren
ἔχει,
echei
•
has
μανθανέτωσαν
manthanetōsan
•
learn
πρῶτον
prōton
•
first
τὸν
ton
•
the
ἴδιον
idion
•
own
οἶκον
oikon
•
family
εὐσεβεῖν
eusebein
•
piety
καὶ
kai
•
and
ἀμοιβὰς
amoibas
•
recompense
ἀποδιδόναι
apodidonai
•
deliver again
τοῖς
tois
•
the
προγόνοις·
progonois
•
parents
τοῦτο
touto
•
that
γάρ
gar
•
for
ἐστιν
estin
•
is
ἀπόδεκτον
apodekton
•
acceptable
ἐνώπιον
enōpion
•
sight
τοῦ
tou
•
the
θεοῦ.
theou
•
God
5
•
ἡ
ē
•
the
δὲ
de
•
now
ὄντως
ontōs
•
indeed
χήρα
chēra
•
widow
καὶ
kai
•
and
μεμονωμένη
memonōmenē
•
desolate
ἤλπικεν
ēlpiken
•
trusts
ἐπὶ
epi
•
in
(τὸν)
ton
•
the
θεὸν
theon
•
God
καὶ
kai
•
and
προσμένει
prosmenei
•
continues
ταῖς
tais
•
the
δεήσεσιν
deēsesin
•
entreaties
καὶ
kai
•
and
ταῖς
tais
•
the
προσευχαῖς
proseuchais
•
prayers
νυκτὸς
nuktos
•
night
καὶ
kai
•
and
ἡμέρας,
ēmeras
•
day
6
•
ἡ
ē
•
the
δὲ
de
•
But
σπαταλῶσα
spatalōsa
•
pleasure
ζῶσα
zōsa
•
lives
τέθνηκεν.
tethnēken
•
dead
7
•
καὶ
kai
•
well
ταῦτα
tauta
•
things
παράγγελλε,
parangelle
•
Prescribe
ἵνα
ina
•
so
ἀνεπίλημπτοι
anepilēmptoi
•
blameless
ὦσιν.
ōsin
•
be
8
•
εἰ
ei
•
if
δέ
de
•
But
τις
tis
•
anyone
τῶν
tōn
•
the
ἰδίων
idiōn
•
own
καὶ
kai
•
and
μάλιστα
malista
•
especially
οἰκείων
oikeiōn
•
household
οὐ
ou
•
not
προνοεῖ,
pronoei
•
provide
τὴν
tēn
•
the
πίστιν
pistin
•
faith
ἤρνηται
ērnētai
•
denied
καὶ
kai
•
and
ἔστιν
estin
•
is
ἀπίστου
apistou
•
unbeliever
χείρων.
cheirōn
•
worse
9
•
χήρα
chēra
•
widow
καταλεγέσθω
katalegesthō
•
enroll
μὴ
mē
•
not
ἔλαττον
elatton
•
less
ἐτῶν
etōn
•
years
ἑξήκοντα
exēkonta
•
sixty
γεγονυῖα,
gegonuia
•
been
ἑνὸς
enos
•
one
ἀνδρὸς
andros
•
man
γυνή,
gunē
•
wife
10
•
ἐν
en
•
for
ἔργοις
ergois
•
works
καλοῖς
kalois
•
good
μαρτυρουμένη,
marturoumenē
•
tell of
εἰ
ei
•
if
ἐτεκνοτρόφησεν,
eteknotrophēsen
•
bring up children
εἰ
ei
•
if
ἐξενοδόχησεν,
exenodochēsen
•
lodge strangers
εἰ
ei
•
if
ἁγίων
agiōn
•
saints
πόδας
podas
•
feet
ἔνιψεν,
enipsen
•
washed
εἰ
ei
•
if
θλιβομένοις
thlibomenois
•
distress
ἐπήρκεσεν,
epērkesen
•
assisted
εἰ
ei
•
if
παντὶ
panti
•
every
ἔργῳ
ergō
•
works
ἀγαθῷ
agathō
•
good
ἐπηκολούθησεν.
epēkolouthēsen
•
followed
11
•
νεωτέρας
neōteras
•
younger
δὲ
de
•
But
χήρας
chēras
•
widows
παραιτοῦ·
paraitou
•
refuse
ὅταν
otan
•
when
γὰρ
gar
•
for
καταστρηνιάσωσιν
katastrēniasōsin
•
against
τοῦ
tou
•
the
Χριστοῦ,
christou
•
Christ
γαμεῖν
gamein
•
marry
θέλουσιν
thelousin
•
want
12
•
ἔχουσαι
echousai
•
incurring
κρίμα
krima
•
condemnation
ὅτι
oti
•
because
τὴν
tēn
•
the
πρώτην
prōtēn
•
previous
πίστιν
pistin
•
pledge
ἠθέτησαν·
ēthetēsan
•
cast off
13
•
ἅμα
ama
•
also
δὲ
de
•
and
καὶ
kai
•
also
ἀργαὶ
argai
•
idle
μανθάνουσιν
manthanousin
•
learn
περιερχόμεναι
perierchomenai
•
about
τὰς
tas
•
which
οἰκίας,
oikias
•
house
οὐ
ou
•
not
μόνον
monon
•
only
δὲ
de
•
and
ἀργαὶ
argai
•
idle
ἀλλὰ
alla
•
but
καὶ
kai
•
also
φλύαροι
phluaroi
•
gossips
καὶ
kai
•
also
περίεργοι,
periergoi
•
busybodies
λαλοῦσαι
lalousai
•
talking
τὰ
ta
•
which
μὴ
mē
•
not
δέοντα.
deonta
•
ought
14
•
βούλομαι
boulomai
•
want
οὖν
oun
•
therefore
νεωτέρας
neōteras
•
younger
γαμεῖν,
gamein
•
marry
τεκνογονεῖν,
teknogonein
•
children
οἰκοδεσποτεῖν,
oikodespotein
•
house
μηδεμίαν
mēdemian
•
no
ἀφορμὴν
aphormēn
•
occasion
διδόναι
didonai
•
give
τῷ
tō
•
the
ἀντικειμένῳ
antikeimenō
•
enemy
λοιδορίας
loidorias
•
reproach
χάριν·
charin
•
to
15
•
ἤδη
ēdē
•
already
γάρ
gar
•
For
τινες
tines
•
some
ἐξετράπησαν
exetrapēsan
•
avoid
ὀπίσω
opisō
•
follow
τοῦ
tou
•
the
Σατανᾶ.
satana
•
Satan
16
•
εἴ
ei
•
if
τις
tis
•
any
πιστὴ
pistē
•
believer
ἔχει
echei
•
has
χήρας,
chēras
•
widows
ἐπαρκείτω
eparkeitō
•
assist
αὐταῖς
autais
•
them
καὶ
kai
•
and
μὴ
mē
•
not
βαρείσθω
bareisthō
•
burdened
ἡ
ē
•
or
ἐκκλησία,
ekklēsia
•
church
ἵνα
ina
•
so
ταῖς
tais
•
those
ὄντως
ontōs
•
indeed
χήραις
chērais
•
widows
ἐπαρκέσῃ.
eparkesē
•
assist
17
•
Οἱ
oi
•
those
καλῶς
kalōs
•
well
προεστῶτες
proestōtes
•
rule
πρεσβύτεροι
presbuteroi
•
elders
διπλῆς
diplēs
•
double
τιμῆς
timēs
•
honor
ἀξιούσθωσαν,
axiousthōsan
•
desire
μάλιστα
malista
•
especially
οἱ
oi
•
those
κοπιῶντες
kopiōntes
•
labour
ἐν
en
•
in
λόγῳ
logō
•
preaching
καὶ
kai
•
and
διδασκαλίᾳ.
didaskalia
•
teaching
18
•
λέγει
legei
•
says
γὰρ
gar
•
For
ἡ
ē
•
the
γραφή·
graphē
•
Scripture
βοῦν
boun
•
ox
ἀλοῶντα
aloōnta
•
threshing
οὐ
ou
•
not
φιμώσεις,
phimōseis
•
muzzle
καί·
kai
•
And
ἄξιος
axios
•
worthy
ὁ
o
•
the
ἐργάτης
ergatēs
•
laborer
τοῦ
tou
•
the
μισθοῦ
misthou
•
wages
αὐτοῦ.
autou
•
his
19
•
κατὰ
kata
•
against
πρεσβυτέρου
presbuterou
•
elder
κατηγορίαν
katēgorian
•
accusation
μὴ
mē
•
not
παραδέχου,
paradechou
•
receive
ἐκτὸς
ektos
•
except
εἰ
ei
•
if
μὴ
mē
•
not
ἐπὶ
epi
•
basis
δύο
duo
•
two
ἢ
ē
•
or
τριῶν
triōn
•
three
μαρτύρων.
marturōn
•
witnesses
20
•
τοὺς
tous
•
those
(δὲ)
de
•
also
ἁμαρτάνοντας
amartanontas
•
sin
ἐνώπιον
enōpion
•
presence
πάντων
pantōn
•
all
ἔλεγχε,
elenche
•
rebuke
ἵνα
ina
•
so
καὶ
kai
•
also
οἱ
oi
•
those
λοιποὶ
loipoi
•
rest
φόβον
phobon
•
fearful
ἔχωσιν.
echōsin
•
may
21
•
διαμαρτύρομαι
diamarturomai
•
charge
ἐνώπιον
enōpion
•
presence
τοῦ
tou
•
the
θεοῦ
theou
•
God
καὶ
kai
•
and
Χριστοῦ
christou
•
Christ
Ἰησοῦ
iēsou
•
Jesus
καὶ
kai
•
and
τῶν
tōn
•
the
ἐκλεκτῶν
eklektōn
•
chosen
ἀγγέλων,
angelōn
•
angels
ἵνα
ina
•
that
ταῦτα
tauta
•
things
φυλάξῃς
phulaxēs
•
maintain
χωρὶς
chōris
•
without
προκρίματος,
prokrimatos
•
bias
μηδὲν
mēden
•
nothing
ποιῶν
poiōn
•
doing
κατὰ
kata
•
by
πρόσκλισιν.
prosklisin
•
partiality
22
•
χεῖρας
cheiras
•
hands
ταχέως
tacheōs
•
hastily
μηδενὶ
mēdeni
•
anyone
ἐπιτίθει
epitithei
•
lay
μηδὲ
mēde
•
thereby
κοινώνει
koinōnei
•
share
ἁμαρτίαις
amartiais
•
sins
ἀλλοτρίαις·
allotriais
•
others
σεαυτὸν
seauton
•
yourself
ἁγνὸν
agnon
•
pure
τήρει.
tērei
•
keep
23
•
μηκέτι
mēketi
•
no longer
ὑδροπότει,
udropotei
•
drink water
ἀλλὰ
alla
•
but
οἴνῳ
oinō
•
wine
ὀλίγῳ
oligō
•
little
χρῶ
chrō
•
use
διὰ
dia
•
sake
τὸν
ton
•
the
στόμαχον
stomachon
•
stomach
καὶ
kai
•
and
τὰς
tas
•
the
πυκνάς
puknas
•
frequent
σου
sou
•
you
ἀσθενείας.
astheneias
•
ailments
24
•
Τινῶν
tinōn
•
some
ἀνθρώπων
anthrōpōn
•
men