ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 13
<<
ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 13
>>
Hebrews 13 Greek New Testament: WH / NA27 / UBS4
1
•
ἡ
ē
•
the
φιλαδελφία
philadelphia
•
love
μενέτω.
menetō
•
continue
2
•
τῆς
tēs
•
the
φιλοξενίας
philoxenias
•
hospitality
μὴ
mē
•
not
ἐπιλανθάνεσθε,
epilanthanesthe
•
neglect
διὰ
dia
•
thereby
ταύτης
tautēs
•
this
γὰρ
gar
•
for
ἔλαθόν
elathon
•
unawares
τινες
tines
•
some
ξενίσαντες
xenisantes
•
entertained
ἀγγέλους.
angelous
•
angels
3
•
μιμνῄσκεσθε
mimnēskesthe
•
remember
τῶν
tōn
•
those
δεσμίων
desmiōn
•
prisoners
ὡς
ōs
•
though
συνδεδεμένοι,
sundedemenoi
•
prison
τῶν
tōn
•
those
κακουχουμένων
kakouchoumenōn
•
ill-treated
ὡς
ōs
•
though
καὶ
kai
•
also
αὐτοὶ
autoi
•
yourselves
ὄντες
ontes
•
being
ἐν
en
•
in
σώματι.
sōmati
•
body
4
•
τίμιος
timios
•
honor
ὁ
o
•
the
γάμος
gamos
•
marriage
ἐν
en
•
among
πᾶσιν
pasin
•
all
καὶ
kai
•
and
ἡ
ē
•
the
κοίτη
koitē
•
bed
ἀμίαντος,
amiantos
•
undefiled
πόρνους
pornous
•
fornicators
γὰρ
gar
•
and
καὶ
kai
•
and
μοιχοὺς
moichous
•
adulterers
κρινεῖ
krinei
•
judge
ὁ
o
•
the
θεός.
theos
•
God
5
•
ἀφιλάργυρος
aphilarguros
•
covetousness
ὁ
o
•
the
τρόπος,
tropos
•
character
ἀρκούμενοι
arkoumenoi
•
content
τοῖς
tois
•
the
παροῦσιν.
parousin
•
have
αὐτὸς
autos
•
himself
γὰρ
gar
•
for
εἴρηκεν,
eirēken
•
say
οὐ
ou
•
never
μή
mē
•
not
σε
se
•
you
ἀνῶ
anō
•
desert
οὐδ'
oud
•
nor
οὐ
ou
•
never
μή
mē
•
not
σε
se
•
you
ἐγκαταλίπω,
enkatalipō
•
forsake
6
•
ὥστε
ōste
•
so
θαρροῦντας
tharrountas
•
confidently
ἡμᾶς
ēmas
•
we
λέγειν,
legein
•
say
κύριος
kurios
•
Lord
ἐμοὶ
emoi
•
my
βοηθός,
boēthos
•
helper
[καὶ]
kai
•
and
οὐ
ou
•
not
φοβηθήσομαι,
phobēthēsomai
•
afraid
τί
ti
•
what
ποιήσει
poiēsei
•
do
μοι
moi
•
me
ἄνθρωπος;
anthrōpos
•
man
7
•
Μνημονεύετε
mnēmoneuete
•
remember
τῶν
tōn
•
those
ἡγουμένων
ēgoumenōn
•
led
ὑμῶν
umōn
•
you
οἵτινες
oitines
•
who
ἐλάλησαν
elalēsan
•
spoke
ὑμῖν
umin
•
you
τὸν
ton
•
those
λόγον
logon
•
word
τοῦ
tou
•
those
θεοῦ,
theou
•
God
ὧν
ōn
•
whose
ἀναθεωροῦντες
anatheōrountes
•
considering
τὴν
tēn
•
those
ἔκβασιν
ekbasin
•
result
τῆς
tēs
•
those
ἀναστροφῆς
anastrophēs
•
conduct
μιμεῖσθε
mimeisthe
•
imitate
τὴν
tēn
•
those
πίστιν.
pistin
•
faith
8
•
Ἰησοῦς
iēsous
•
Jesus
Χριστὸς
christos
•
Christ
ἐχθὲς
echthes
•
yesterday
καὶ
kai
•
and
σήμερον
sēmeron
•
today
ὁ
o
•
the
αὐτός
autos
•
same
καὶ
kai
•
and
εἰς
eis
•
for
τοὺς
tous
•
the
αἰῶνας.
aiōnas
•
forever
9
•
διδαχαῖς
didachais
•
teachings
ποικίλαις
poikilais
•
varied
καὶ
kai
•
and
ξέναις
xenais
•
strange
μὴ
mē
•
not
παραφέρεσθε·
parapheresthe
•
remove
καλὸν
kalon
•
good
γὰρ
gar
•
For
χάριτι
chariti
•
grace
βεβαιοῦσθαι
bebaiousthai
•
strengthened
τὴν
tēn
•
those
καρδίαν,
kardian
•
heart
οὐ
ou
•
not
βρώμασιν
brōmasin
•
foods
ἐν
en
•
through
οἷς
ois
•
which
οὐκ
ouk
•
not
ὠφελήθησαν
ōphelēthēsan
•
benefited
οἱ
oi
•
those
περιπατοῦντες.
peripatountes
•
occupied
10
•
ἔχομεν
echomen
•
have
θυσιαστήριον
thusiastērion
•
altar
ἐξ
ex
•
whereof
οὗ
ou
•
which
φαγεῖν
phagein
•
eat
οὐκ
ouk
•
no
ἔχουσιν
echousin
•
have
ἐξουσίαν
exousian
•
right
οἱ
oi
•
those
τῇ
tē
•
those
σκηνῇ
skēnē
•
tabernacle
λατρεύοντες.
latreuontes
•
serve
11
•
ὧν
ōn
•
whose
γὰρ
gar
•
For
εἰσφέρεται
eispheretai
•
brought
ζῴων
zōōn
•
animals
τὸ
to
•
the
αἷμα
aima
•
blood
περὶ
peri
•
for
ἁμαρτίας
amartias
•
sin
εἰς
eis
•
into
τὰ
ta
•
the
ἅγια
agia
•
sanctuary
διὰ
dia
•
by
τοῦ
tou
•
the
ἀρχιερέως,
archiereōs
•
high priest
τούτων
toutōn
•
those
τὰ
ta
•
the
σώματα
sōmata
•
bodies
κατακαίεται
katakaietai
•
burned
ἔξω
exō
•
outside
τῆς
tēs
•
the
παρεμβολῆς.
parembolēs
•
camp
12
•
διὸ
dio
•
therefore
καὶ
kai
•
also
Ἰησοῦς,
iēsous
•
Jesus
ἵνα
ina
•
that
ἁγιάσῃ
agiasē
•
sanctify
διὰ
dia
•
through
τοῦ
tou
•
the
ἰδίου
idiou
•
own
αἵματος
aimatos
•
blood
τὸν
ton
•
the
λαόν,
laon
•
people
ἔξω
exō
•
outside
τῆς
tēs
•
the
πύλης
pulēs
•
gate
ἔπαθεν.
epathen
•
suffered
13
•
τοίνυν
toinun
•
so
ἐξερχώμεθα
exerchōmetha
•
go
πρὸς
pros
•
unto
αὐτὸν
auton
•
he
ἔξω
exō
•
outside
τῆς
tēs
•
the
παρεμβολῆς
parembolēs
•
camp
τὸν
ton
•
the
ὀνειδισμὸν
oneidismon
•
reproach
αὐτοῦ
autou
•
him
φέροντες·
pherontes
•
bearing
14
•
οὐ
ou
•
no
γὰρ
gar
•
For
ἔχομεν
echomen
•
have
ὧδε
ōde
•
here
μένουσαν
menousan
•
lasting
πόλιν
polin
•
city
ἀλλὰ
alla
•
but
τὴν
tēn
•
the
μέλλουσαν
mellousan
•
come
ἐπιζητοῦμεν.
epizētoumen
•
seeking
15
•
δι'
di
•
through
αὐτοῦ
autou
•
him
[οὖν]
oun
•
then
ἀναφέρωμεν
anapherōmen
•
offer
θυσίαν
thusian
•
sacrifice
αἰνέσεως
aineseōs
•
praise
διὰ
dia
•
through
παντὸς
pantos
•
every
τῷ
tō
•
the
θεῷ,
theō
•
God
τοῦτ'
tout
•
this
ἔστιν
estin
•
are
καρπὸν
karpon
•
fruit
χειλέων
cheileōn
•
lips
ὁμολογούντων
omologountōn
•
thanks
τῷ
tō
•
the
ὀνόματι
onomati
•
name
αὐτοῦ.
autou
•
him
16
•
τῆς
tēs
•
the
δὲ
de
•
But
εὐποιΐας
eupoiias
•
good
καὶ
kai
•
and
κοινωνίας
koinōnias
•
sharing
μὴ
mē
•
not
ἐπιλανθάνεσθε·
epilanthanesthe
•
neglect
τοιαύταις
toiautais
•
such
γὰρ
gar
•
for
θυσίαις
thusiais
•
sacrifices
εὐαρεστεῖται
euaresteitai
•
pleased
ὁ
o
•
the
θεός.
theos
•
God
17
•
Πείθεσθε
peithesthe
•
obey
τοῖς
tois
•
the
ἡγουμένοις
ēgoumenois
•
leaders
ὑμῶν
umōn
•
you
καὶ
kai
•
and
ὑπείκετε,
upeikete
•
submit
αὐτοὶ
autoi
•
they
γὰρ
gar
•
for
ἀγρυπνοῦσιν
agrupnousin
•
watch
ὑπὲρ
uper
•
over
τῶν
tōn
•
the
ψυχῶν
psuchōn
•
souls
ὑμῶν
umōn
•
you
ὡς
ōs
•
as
λόγον
logon
•
account
ἀποδώσοντες,
apodōsontes
•
give
ἵνα
ina
•
that
μετὰ
meta
•
with
χαρᾶς
charas
•
joy
τοῦτο
touto
•
this
ποιῶσιν
poiōsin
•
do
καὶ
kai
•
and
μὴ
mē
•
not
στενάζοντες·
stenazontes
•
grief
ἀλυσιτελὲς
alusiteles
•
unprofitable
γὰρ
gar
•
for
ὑμῖν
umin
•
you
τοῦτο.
touto
•
this
18
•
Προσεύχεσθε
proseuchesthe
•
pray
περὶ
peri
•
for
ἡμῶν·
ēmōn
•
us
πειθόμεθα
peithometha
•
sure
γὰρ
gar
•
for
ὅτι
oti
•
for
καλὴν
kalēn
•
good
συνείδησιν
suneidēsin
•
conscience
ἔχομεν
echomen
•
have
ἐν
en
•
in
πᾶσιν
pasin
•
all things
καλῶς
kalōs
•
honorably
θέλοντες
thelontes
•
desiring
ἀναστρέφεσθαι.
anastrephesthai
•
conduct
19
•
περισσοτέρως
perissoterōs
•
rather
δὲ
de
•
But
παρακαλῶ
parakalō
•
urge
τοῦτο
touto
•
this
ποιῆσαι,
poiēsai
•
do
ἵνα
ina
•
so
τάχιον
tachion
•
sooner
ἀποκατασταθῶ
apokatastathō
•
restored
ὑμῖν.
umin
•
you
20
•
ὁ
o
•
the
δὲ
de
•
now
θεὸς
theos
•
God
τῆς
tēs
•
the
εἰρήνης,
eirēnēs
•
peace
ὁ
o
•
the
ἀναγαγὼν
anagagōn
•
brought
ἐκ
ek
•
from
νεκρῶν
nekrōn
•
dead
τὸν
ton
•
the
ποιμένα
poimena
•
shepherd
τῶν
tōn
•
the
προβάτων
probatōn
•
sheep
τὸν
ton
•
the
μέγαν
megan
•
great
ἐν
en
•
through
αἵματι
aimati
•
blood
διαθήκης
diathēkēs
•
covenant
αἰωνίου,
aiōniou
•
eternal
τὸν
ton
•
the
κύριον
kurion
•
Lord
ἡμῶν
ēmōn
•
our
Ἰησοῦν,
iēsoun
•
Jesus
21
•
καταρτίσαι
katartisai
•
equip
ὑμᾶς
umas
•
you
ἐν
en
•
in
παντὶ
panti
•
every
ἀγαθῷ
agathō
•
good
εἰς
eis