ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11
<<
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11
>>
John 11 Greek New Testament: WH / NA27 / UBS4
1
•
ἦν
ēn
•
was
δέ
de
•
now
τις
tis
•
certain
ἀσθενῶν,
asthenōn
•
sick
Λάζαρος
lazaros
•
Lazarus
ἀπὸ
apo
•
of
Βηθανίας,
bēthanias
•
Bethany
ἐκ
ek
•
out of
τῆς
tēs
•
the
κώμης
kōmēs
•
village
Μαρίας
marias
•
Mary
καὶ
kai
•
and
Μάρθας
marthas
•
Martha
τῆς
tēs
•
the
ἀδελφῆς
adelphēs
•
sister
αὐτῆς.
autēs
•
her
2
•
ἦν
ēn
•
was
δὲ
de
•
also
Μαριὰμ
mariam
•
Mary
ἡ
ē
•
which
ἀλείψασα
aleipsasa
•
anointed
τὸν
ton
•
which
κύριον
kurion
•
Lord
μύρῳ
murō
•
ointment
καὶ
kai
•
and
ἐκμάξασα
ekmaxasa
•
wiped
τοὺς
tous
•
which
πόδας
podas
•
feet
αὐτοῦ
autou
•
him
ταῖς
tais
•
which
θριξὶν
thrixin
•
hair
αὐτῆς,
autēs
•
her
ἧς
ēs
•
whose
ὁ
o
•
which
ἀδελφὸς
adelphos
•
brother
Λάζαρος
lazaros
•
Lazarus
ἠσθένει.
ēsthenei
•
sick
3
•
ἀπέστειλαν
apesteilan
•
sent
οὖν
oun
•
so
αἱ
ai
•
the
ἀδελφαὶ
adelphai
•
sisters
πρὸς
pros
•
unto
αὐτὸν
auton
•
him
λέγουσαι·
legousai
•
saying
κύριε,
kurie
•
Lord
ἴδε
ide
•
be aware
ὃν
on
•
whom
φιλεῖς
phileis
•
love
ἀσθενεῖ.
asthenei
•
sick
4
•
ἀκούσας
akousas
•
heard
δὲ
de
•
When
ὁ
o
•
the
Ἰησοῦς
iēsous
•
Jesus
εἶπεν
eipen
•
said
αὕτη
autē
•
this
ἡ
ē
•
the
ἀσθένεια
astheneia
•
sickness
οὐκ
ouk
•
not
ἔστιν
estin
•
is
πρὸς
pros
•
end
θάνατον
thanaton
•
death
ἀλλ'
all
•
but
ὑπὲρ
uper
•
for
τῆς
tēs
•
the
δόξης
doxēs
•
glory
τοῦ
tou
•
the
θεοῦ,
theou
•
God
ἵνα
ina
•
so
δοξασθῇ
doxasthē
•
glorified
ὁ
o
•
the
υἱὸς
uios
•
Son
τοῦ
tou
•
the
θεοῦ
theou
•
God
δι'
di
•
thereby
αὐτῆς.
autēs
•
her
5
•
ἠγάπα
ēgapa
•
loved
δὲ
de
•
now
ὁ
o
•
the
Ἰησοῦς
iēsous
•
Jesus
τὴν
tēn
•
the
Μάρθαν
marthan
•
Martha
καὶ
kai
•
and
τὴν
tēn
•
the
ἀδελφὴν
adelphēn
•
sister
αὐτῆς
autēs
•
her
καὶ
kai
•
and
τὸν
ton
•
the
Λάζαρον.
lazaron
•
Lazarus
6
•
ὡς
ōs
•
when
οὖν
oun
•
so
ἤκουσεν
ēkousen
•
heard
ὅτι
oti
•
that
ἀσθενεῖ,
asthenei
•
sick
τότε
tote
•
then
μὲν
men
•
even
ἔμεινεν
emeinen
•
stayed
ἐν
en
•
in
ᾧ
ō
•
where
ἦν
ēn
•
was
τόπῳ
topō
•
place
δύο
duo
•
two
ἡμέρας,
ēmeras
•
days
7
•
ἔπειτα
epeita
•
then
μετὰ
meta
•
after
τοῦτο
touto
•
that
λέγει
legei
•
said
τοῖς
tois
•
the
μαθηταῖς·
mathētais
•
disciples
ἄγωμεν
agōmen
•
go
εἰς
eis
•
into
τὴν
tēn
•
the
Ἰουδαίαν
ioudaian
•
Judaea
πάλιν.
palin
•
again
8
•
λέγουσιν
legousin
•
said
αὐτῷ
autō
•
him
οἱ
oi
•
the
μαθηταί·
mathētai
•
disciples
ῥαββί,
rabbi
•
Rabbi
νῦν
nun
•
of late
ἐζήτουν
ezētoun
•
seeking
σε
se
•
you
λιθάσαι
lithasai
•
stone
οἱ
oi
•
the
Ἰουδαῖοι,
ioudaioi
•
Jews
καὶ
kai
•
and
πάλιν
palin
•
again
ὑπάγεις
upageis
•
going
ἐκεῖ;
ekei
•
there
9
•
ἀπεκρίθη
apekrithē
•
answered
Ἰησοῦς·
iēsous
•
Jesus
οὐχὶ
ouchi
•
not
δώδεκα
dōdeka
•
twelve
ὧραί
ōrai
•
hours
εἰσιν
eisin
•
there
τῆς
tēs
•
the
ἡμέρας;
ēmeras
•
day
ἐάν
ean
•
if
τις
tis
•
anyone
περιπατῇ
peripatē
•
walks
ἐν
en
•
in
τῇ
tē
•
the
ἡμέρᾳ
ēmera
•
day
οὐ
ou
•
not
προσκόπτει,
proskoptei
•
stumble
ὅτι
oti
•
because
τὸ
to
•
the
φῶς
phōs
•
light
τοῦ
tou
•
the
κόσμου
kosmou
•
world
τούτου
toutou
•
this
βλέπει·
blepei
•
sees
10
•
ἐὰν
ean
•
if
δέ
de
•
But
τις
tis
•
anyone
περιπατῇ
peripatē
•
walks
ἐν
en
•
in
τῇ
tē
•
the
νυκτί,
nukti
•
night
προσκόπτει,
proskoptei
•
stumbles
ὅτι
oti
•
because
τὸ
to
•
the
φῶς
phōs
•
light
οὐκ
ouk
•
no
ἔστιν
estin
•
is
ἐν
en
•
in
αὐτῷ.
autō
•
him
11
•
ταῦτα
tauta
•
things
εἶπεν
eipen
•
said
καὶ
kai
•
and
μετὰ
meta
•
after
τοῦτο
touto
•
that
λέγει
legei
•
said
αὐτοῖς
autois
•
them
Λάζαρος
lazaros
•
Lazarus
ὁ
o
•
the
φίλος
philos
•
friend
ἡμῶν
ēmōn
•
Our
κεκοίμηται·
kekoimētai
•
sleepeth
ἀλλὰ
alla
•
but
πορεύομαι
poreuomai
•
go
ἵνα
ina
•
so
ἐξυπνίσω
exupnisō
•
wake up
αὐτόν.
auton
•
he
12
•
εἶπαν
eipan
•
said
οὖν
oun
•
then
οἱ
oi
•
the
μαθηταὶ
mathētai
•
disciples
αὐτῷ·
autō
•
his
κύριε,
kurie
•
Lord
εἰ
ei
•
if
κεκοίμηται
kekoimētai
•
sleep
σωθήσεται.
sōthēsetai
•
recover
13
•
εἰρήκει
eirēkei
•
spoke
δὲ
de
•
now
ὁ
o
•
the
Ἰησοῦς
iēsous
•
Jesus
περὶ
peri
•
of
τοῦ
tou
•
the
θανάτου
thanatou
•
death
αὐτοῦ,
autou
•
his
ἐκεῖνοι
ekeinoi
•
they
δὲ
de
•
now
ἔδοξαν
edoxan
•
thought
ὅτι
oti
•
that
περὶ
peri
•
of
τῆς
tēs
•
the
κοιμήσεως
koimēseōs
•
taking of rest
τοῦ
tou
•
the
ὕπνου
upnou
•
sleep
λέγει.
legei
•
spoken
14
•
τότε
tote
•
Then
οὖν
oun
•
so
εἶπεν
eipen
•
said
αὐτοῖς
autois
•
them
ὁ
o
•
the
Ἰησοῦς
iēsous
•
Jesus
παρρησίᾳ·
parrēsia
•
plainly
Λάζαρος
lazaros
•
Lazarus
ἀπέθανεν,
apethanen
•
dead
15
•
καὶ
kai
•
And
χαίρω
chairō
•
glad
δι'
di
•
sakes
ὑμᾶς
umas
•
sakes
ἵνα
ina
•
so
πιστεύσητε,
pisteusēte
•
believe
ὅτι
oti
•
that
οὐκ
ouk
•
not
ἤμην
ēmēn
•
I was
ἐκεῖ·
ekei
•
there
ἀλλὰ
alla
•
nevertheless
ἄγωμεν
agōmen
•
go
πρὸς
pros
•
unto
αὐτόν.
auton
•
him
16
•
εἶπεν
eipen
•
said
οὖν
oun
•
therefore
Θωμᾶς
thōmas
•
Thomas
ὁ
o
•
which
λεγόμενος
legomenos
•
called
Δίδυμος
didumos
•
Didymus
τοῖς
tois
•
which
συμμαθηταῖς·
summathētais
•
fellowdisciples
ἄγωμεν
agōmen
•
go
καὶ
kai
•
also
ἡμεῖς
ēmeis
•
we
ἵνα
ina
•
that
ἀποθάνωμεν
apothanōmen
•
die
μετ'
met
•
with
αὐτοῦ.
autou
•
him
17
•
ἐλθὼν
elthōn
•
came
οὖν
oun
•
so
ὁ
o
•
the
Ἰησοῦς
iēsous
•
Jesus
εὗρεν
euren
•
found
αὐτὸν
auton
•
he
τέσσαρας
tessaras
•
four
ἤδη
ēdē
•
already
ἡμέρας
ēmeras
•
days
ἔχοντα
echonta
•
been
ἐν
en
•
in
τῷ
tō
•
the
μνημείῳ.
mnēmeiō
•
tomb
18
•
ἦν
ēn
•
was
δὲ
de
•
now
[ἡ]
ē
•
the
Βηθανία
bēthania
•
Bethany
ἐγγὺς
engus
•
near
τῶν
tōn
•
the
Ἱεροσολύμων
ierosolumōn
•
Jerusalem
ὡς
ōs
•
about
ἀπὸ
apo
•
off
σταδίων
stadiōn
•
miles
δεκαπέντε.
dekapente
•
fifteen
19
•
πολλοὶ
polloi
•
many
δὲ
de
•
also
ἐκ
ek
•
of
τῶν
tōn
•
the
Ἰουδαίων
ioudaiōn
•
Jews
ἐληλύθεισαν
elēlutheisan
•
come
πρὸς
pros
•
to
τὴν
tēn
•
the
Μάρθαν
marthan
•
Martha
καὶ
kai
•
and
Μαριὰμ
mariam
•
Mary
ἵνα
ina
•
to
παραμυθήσωνται
paramuthēsōntai
•
console
αὐτὰς
autas
•
them
περὶ
peri
•
concerning
τοῦ
tou
•
the
ἀδελφοῦ.
adelphou
•
brother
20
•
ἡ
ē
•
the
οὖν
oun
•
therefore
Μάρθα
martha
•
Martha
ὡς
ōs
•
when
ἤκουσεν
ēkousen
•
heard
ὅτι
oti
•
that
Ἰησοῦς
iēsous
•
Jesus
ἔρχεται
erchetai
•
coming
ὑπήντησεν
upēntēsen
•
met
αὐτῷ·
autō
•
him
Μαριὰμ
mariam
•
Mary
δὲ
de
•
but
ἐν
en
•
in
τῷ
tō
•
the
οἴκῳ
oikō
•
house
ἐκαθέζετο.
ekathezeto
•
stayed
21
•
εἶπεν
eipen
•
said
οὖν
oun
•
then
ἡ
ē
•
the
Μάρθα
martha
•
Martha
πρὸς
pros
•
unto
[τὸν]
ton