ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 16
<<
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 16
>>
John 16 Greek New Testament: WH / NA27 / UBS4
1
•
Ταῦτα
tauta
•
things
λελάληκα
lelalēka
•
spoken
ὑμῖν
umin
•
you
ἵνα
ina
•
so
μὴ
mē
•
kept
σκανδαλισθῆτε.
skandalisthēte
•
stumbling
2
•
ἀποσυναγώγους
aposunagōgous
•
expel from synagogue
ποιήσουσιν
poiēsousin
•
make
ὑμᾶς·
umas
•
you
ἀλλ'
all
•
but
ἔρχεται
erchetai
•
coming
ὥρα
ōra
•
hour
ἵνα
ina
•
that
πᾶς
pas
•
everyone
ὁ
o
•
the
ἀποκτείνας
apokteinas
•
kills
ὑμᾶς
umas
•
you
δόξῃ
doxē
•
think
λατρείαν
latreian
•
service
προσφέρειν
prospherein
•
offering
τῷ
tō
•
the
θεῷ.
theō
•
God
3
•
καὶ
kai
•
And
ταῦτα
tauta
•
things
ποιήσουσιν
poiēsousin
•
do
ὅτι
oti
•
because
οὐκ
ouk
•
not
ἔγνωσαν
egnōsan
•
known
τὸν
ton
•
the
πατέρα
patera
•
Father
οὐδὲ
oude
•
or
ἐμέ.
eme
•
me
4
•
ἀλλὰ
alla
•
But
ταῦτα
tauta
•
things
λελάληκα
lelalēka
•
spoken
ὑμῖν
umin
•
you
ἵνα
ina
•
so
ὅταν
otan
•
when
ἔλθῃ
elthē
•
comes
ἡ
ē
•
the
ὥρα
ōra
•
hour
αὐτῶν
autōn
•
them
μνημονεύητε
mnēmoneuēte
•
remember
αὐτῶν
autōn
•
them
ὅτι
oti
•
because
ἐγὼ
egō
•
I
εἶπον
eipon
•
said
ὑμῖν.
umin
•
you
ταῦτα
tauta
•
things
δὲ
de
•
And
ὑμῖν
umin
•
you
ἐξ
ex
•
at
ἀρχῆς
archēs
•
beginning
οὐκ
ouk
•
not
εἶπον
eipon
•
said
ὅτι
oti
•
because
μεθ'
meth
•
with
ὑμῶν
umōn
•
you
ἤμην.
ēmēn
•
I was
5
•
νῦν
nun
•
now
δὲ
de
•
But
ὑπάγω
upagō
•
going
πρὸς
pros
•
to
τὸν
ton
•
the
πέμψαντά
pempsanta
•
sent
με
me
•
me
καὶ
kai
•
and
οὐδεὶς
oudeis
•
none
ἐξ
ex
•
of
ὑμῶν
umōn
•
you
ἐρωτᾷ
erōta
•
asks
με·
me
•
me
ποῦ
pou
•
where
ὑπάγεις;
upageis
•
going
6
•
ἀλλ'
all
•
But
ὅτι
oti
•
because
ταῦτα
tauta
•
things
λελάληκα
lelalēka
•
said
ὑμῖν
umin
•
you
ἡ
ē
•
the
λύπη
lupē
•
sorrow
πεπλήρωκεν
peplērōken
•
filled
ὑμῶν
umōn
•
your
τὴν
tēn
•
the
καρδίαν.
kardian
•
heart
7
•
ἀλλ'
all
•
Nevertheless
ἐγὼ
egō
•
I
τὴν
tēn
•
the
ἀλήθειαν
alētheian
•
truth
λέγω
legō
•
tell
ὑμῖν,
umin
•
you
συμφέρει
sumpherei
•
advantage
ὑμῖν
umin
•
you
ἵνα
ina
•
that
ἐγὼ
egō
•
I
ἀπέλθω.
apelthō
•
departed
ἐὰν
ean
•
if
γὰρ
gar
•
for
μὴ
mē
•
not
ἀπέλθω,
apelthō
•
departed
ὁ
o
•
the
παράκλητος
paraklētos
•
Helper
(οὐ)
ou
•
not
μὴ / οὐκ
ouk
•
not
ἔλθῃ / ἐλεύσεται
eleusetai
•
come
πρὸς
pros
•
unto
ὑμᾶς·
umas
•
you
ἐὰν
ean
•
if
δὲ
de
•
but
πορευθῶ,
poreuthō
•
go
πέμψω
pempsō
•
send
αὐτὸν
auton
•
him
πρὸς
pros
•
unto
ὑμᾶς.
umas
•
you
8
•
καὶ
kai
•
and
ἐλθὼν
elthōn
•
comes
ἐκεῖνος
ekeinos
•
he
ἐλέγξει
elenxei
•
convict
τὸν
ton
•
the
κόσμον
kosmon
•
world
περὶ
peri
•
concerning
ἁμαρτίας
amartias
•
sin
καὶ
kai
•
and
περὶ
peri
•
concerning
δικαιοσύνης
dikaiosunēs
•
righteousness
καὶ
kai
•
and
περὶ
peri
•
concerning
κρίσεως·
kriseōs
•
judgment
9
•
περὶ
peri
•
concerning
ἁμαρτίας
amartias
•
sin
μέν,
men
•
even
ὅτι
oti
•
because
οὐ
ou
•
not
πιστεύουσιν
pisteuousin
•
believe
εἰς
eis
•
on
ἐμέ.
eme
•
me
10
•
περὶ
peri
•
concerning
δικαιοσύνης
dikaiosunēs
•
righteousness
δέ,
de
•
also
ὅτι
oti
•
because
πρὸς
pros
•
to
τὸν
ton
•
the
πατέρα
patera
•
Father
ὑπάγω
upagō
•
go
καὶ
kai
•
and
οὐκέτι
ouketi
•
no more
θεωρεῖτέ
theōreite
•
see
με·
me
•
me
11
•
περὶ
peri
•
concerning
δὲ
de
•
also
κρίσεως,
kriseōs
•
judgment
ὅτι
oti
•
because
ὁ
o
•
the
ἄρχων
archōn
•
ruler
τοῦ
tou
•
the
κόσμου
kosmou
•
world
τούτου
toutou
•
this
κέκριται.
kekritai
•
judged
12
•
ἔτι
eti
•
more
πολλὰ
polla
•
many
ἔχω
echō
•
have
ὑμῖν
umin
•
you
λέγειν
legein
•
say
ἀλλ'
all
•
but
οὐ
ou
•
cannot
δύνασθε
dunasthe
•
cannot
βαστάζειν
bastazein
•
bear
ἄρτι·
arti
•
now
13
•
ὅταν
otan
•
when
δὲ
de
•
Howbeit
ἔλθῃ
elthē
•
comes
ἐκεῖνος
ekeinos
•
he
τὸ
to
•
the
πνεῦμα
pneuma
•
Spirit
τῆς
tēs
•
the
ἀληθείας,
alētheias
•
truth
ὁδηγήσει
odēgēsei
•
guide
ὑμᾶς
umas
•
you
εἰς / ἐν
en
•
in
τὴν / τῇ
tē
•
the
ἀλήθειαν / ἀληθείᾳ
alētheia
•
truth
πᾶσαν / πάσῃ·
pasē
•
all
οὐ
ou
•
not
γὰρ
gar
•
for
λαλήσει
lalēsei
•
speak
ἀφ'
aph
•
of
ἑαυτοῦ,
eautou
•
himself
ἀλλ'
all
•
but
ὅσα
osa
•
whatever
ἀκούει / ἀκούσει
akousei
•
hears
λαλήσει
lalēsei
•
speak
καὶ
kai
•
and
τὰ
ta
•
the
ἐρχόμενα
erchomena
•
comes
ἀναγγελεῖ
anangelei
•
disclose
ὑμῖν.
umin
•
you
14
•
ἐκεῖνος
ekeinos
•
He
ἐμὲ
eme
•
me
δοξάσει
doxasei
•
glorify
ὅτι
oti
•
for
ἐκ
ek
•
of
τοῦ
tou
•
the
ἐμοῦ
emou
•
me
λήμψεται
lēmpsetai
•
take
καὶ
kai
•
and
ἀναγγελεῖ
anangelei
•
disclose
ὑμῖν.
umin
•
you
15
•
πάντα
panta
•
all things
ὅσα
osa
•
that
ἔχει
echei
•
has
ὁ
o
•
the
πατὴρ
patēr
•
Father
ἐμά
ema
•
mine
ἐστιν·
estin
•
are
διὰ
dia
•
therefore
τοῦτο
touto
•
therefore
εἶπον
eipon
•
said
ὅτι
oti
•
that
ἐκ
ek
•
of
τοῦ
tou
•
the
ἐμοῦ
emou
•
me
λαμβάνει
lambanei
•
takes
καὶ
kai
•
and
ἀναγγελεῖ
anangelei
•
disclose
ὑμῖν.
umin
•
you
16
•
Μικρὸν
mikron
•
while
καὶ
kai
•
and
οὐκέτι
ouketi
•
no longer
θεωρεῖτέ
theōreite
•
behold
με,
me
•
me
καὶ
kai
•
and
πάλιν
palin
•
again
μικρὸν
mikron
•
while
καὶ
kai
•
and
ὄψεσθέ
opsesthe
•
see
με.
me
•
me
17
•
εἶπαν
eipan
•
said
οὖν
oun
•
then
ἐκ
ek
•
of
τῶν
tōn
•
the
μαθητῶν
mathētōn
•
disciples
αὐτοῦ
autou
•
his
πρὸς
pros
•
to
ἀλλήλους·
allēlous
•
themselves
τί
ti
•
what
ἐστιν
estin
•
is
τοῦτο
touto
•
this
ὃ
o
•
that
λέγει
legei
•
said
ἡμῖν·
ēmin
•
us
μικρὸν
mikron
•
while
καὶ
kai
•
and
οὐ
ou
•
not
θεωρεῖτέ
theōreite
•
behold
με,
me
•
me
καὶ
kai
•
and
πάλιν
palin
•
again
μικρὸν
mikron
•
while
καὶ
kai
•
and
ὄψεσθέ
opsesthe
•
see
με;
me
•
me
καί
kai
•
and
ὅτι
oti
•
because
ὑπάγω
upagō
•
go
πρὸς
pros
•
to
τὸν
ton
•
the
πατέρα;
patera
•
Father
18
•
ἔλεγον
elegon
•
saying
οὖν·
oun
•
so
τί
ti
•
what
ἐστιν
estin
•
is
τοῦτο
touto
•
this
ὃ
o
•
that
λέγει
legei
•
saying
[τὸ]
to
•
the
μικρόν;
mikron
•
while
οὐκ
ouk
•
cannot
οἴδαμεν
oidamen
•
be aware
τί
ti
•
what
λαλεῖ.
lalei
•
talking
19
•
ἔγνω
egnō
•
knew
[ὁ]
o
•
the
Ἰησοῦς
iēsous
•
Jesus
ὅτι
oti
•
for
ἤθελον
ēthelon
•
wished
αὐτὸν
auton
•
he
ἐρωτᾶν,
erōtan
•
question
καὶ
kai
•
and
εἶπεν
eipen
•
said
αὐτοῖς·
autois
•
them
περὶ
peri
•
about
τούτου
toutou
•
that
ζητεῖτε
zēteite
•
deliberating
μετ'
met
•
together
ἀλλήλων
allēlōn
•
yourselves
ὅτι
oti
•
for
εἶπον·
eipon
•
said
μικρὸν
mikron
•
while
καὶ
kai
•
and
οὐ
ou
•
not
θεωρεῖτέ
theōreite
•
behold
με,
me
•
me
καὶ
kai
•
and
πάλιν
palin
•
again
μικρὸν
mikron
•
while
καὶ
kai
•
and
ὄψεσθέ
opsesthe
•
see
με;
me
•
me
20
•
ἀμὴν
amēn
•
truly
ἀμὴν
amēn
•
truly