ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 18
<<
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 18
>>
John 18 Greek New Testament: WH / NA27 / UBS4
1
•
Ταῦτα
tauta
•
words
εἰπὼν
eipōn
•
spoken
Ἰησοῦς
iēsous
•
Jesus
ἐξῆλθεν
exēlthen
•
forth
σὺν
sun
•
with
τοῖς
tois
•
the
μαθηταῖς
mathētais
•
disciples
αὐτοῦ
autou
•
him
πέραν
peran
•
over
τοῦ
tou
•
the
χειμάρρου
cheimarrou
•
ravine
τῶν / τοῦ
tou
•
the
Κεδρὼν
kedrōn
•
Kidron
ὅπου
opou
•
where
ἦν
ēn
•
was
κῆπος
kēpos
•
garden
εἰς
eis
•
into
ὃν
on
•
which
εἰσῆλθεν
eisēlthen
•
entered
αὐτὸς
autos
•
he
καὶ
kai
•
and
οἱ
oi
•
the
μαθηταὶ
mathētai
•
disciples
αὐτοῦ.
autou
•
him
2
•
ᾔδει
ēdei
•
knew
δὲ
de
•
now
καὶ
kai
•
also
Ἰούδας
ioudas
•
Judas
ὁ
o
•
which
παραδιδοὺς
paradidous
•
betraying
αὐτὸν
auton
•
he
τὸν
ton
•
which
τόπον,
topon
•
place
ὅτι
oti
•
for
πολλάκις
pollakis
•
often
συνήχθη
sunēchthē
•
met
Ἰησοῦς
iēsous
•
Jesus
ἐκεῖ
ekei
•
there
μετὰ
meta
•
with
τῶν
tōn
•
which
μαθητῶν
mathētōn
•
disciples
αὐτοῦ.
autou
•
him
3
•
ὁ
o
•
the
οὖν
oun
•
then
Ἰούδας
ioudas
•
Judas
λαβὼν
labōn
•
received
τὴν
tēn
•
the
σπεῖραν
speiran
•
cohort
καὶ
kai
•
and
ἐκ
ek
•
from
τῶν
tōn
•
the
ἀρχιερέων
archiereōn
•
chief priests
καὶ
kai
•
and
ἐκ
ek
•
from
τῶν
tōn
•
the
Φαρισαίων
pharisaiōn
•
Pharisees
ὑπηρέτας
upēretas
•
officers
ἔρχεται
erchetai
•
came
ἐκεῖ
ekei
•
there
μετὰ
meta
•
with
φανῶν
phanōn
•
lanterns
καὶ
kai
•
and
λαμπάδων
lampadōn
•
torches
καὶ
kai
•
and
ὅπλων.
oplōn
•
weapons
4
•
Ἰησοῦς
iēsous
•
Jesus
οὖν
oun
•
so
εἰδὼς
eidōs
•
knowing
πάντα
panta
•
all things
τὰ
ta
•
the
ἐρχόμενα
erchomena
•
coming
ἐπ'
ep
•
upon
αὐτὸν
auton
•
he
ἐξῆλθεν
exēlthen
•
forth
καὶ
kai
•
and
λέγει
legei
•
said
αὐτοῖς·
autois
•
them
τίνα
tina
•
whom
ζητεῖτε;
zēteite
•
desire
5
•
ἀπεκρίθησαν
apekrithēsan
•
answered
αὐτῷ·
autō
•
him
Ἰησοῦν
iēsoun
•
Jesus
τὸν
ton
•
which
Ναζωραῖον.
nazōraion
•
Nazarene
λέγει
legei
•
said
αὐτοῖς·
autois
•
them
ἐγώ
egō
•
I
εἰμι.
eimi
•
am
εἱστήκει
eistēkei
•
standing
δὲ
de
•
And
καὶ
kai
•
also
Ἰούδας
ioudas
•
Judas
ὁ
o
•
which
παραδιδοὺς
paradidous
•
betraying
αὐτὸν
auton
•
he
μετ'
met
•
with
αὐτῶν.
autōn
•
himself
6
•
ὡς
ōs
•
when
οὖν
oun
•
so
εἶπεν
eipen
•
said
αὐτοῖς·
autois
•
them
ἐγώ
egō
•
I
εἰμι,
eimi
•
am
ἀπῆλθον
apēlthon
•
went
εἰς
eis
•
backward
τὰ
ta
•
the
ὀπίσω
opisō
•
back
καὶ
kai
•
and
ἔπεσαν
epesan
•
fell
χαμαί.
chamai
•
ground
7
•
πάλιν
palin
•
again
οὖν
oun
•
therefore
ἐπηρώτησεν
epērōtēsen
•
asked
αὐτούς·
autous
•
them
τίνα
tina
•
whom
ζητεῖτε;
zēteite
•
desire
οἱ
oi
•
the
δὲ
de
•
And
εἶπαν·
eipan
•
said
Ἰησοῦν
iēsoun
•
Jesus
τὸν
ton
•
the
Ναζωραῖον.
nazōraion
•
Nazarene
8
•
ἀπεκρίθη
apekrithē
•
answered
Ἰησοῦς·
iēsous
•
Jesus
εἶπον
eipon
•
told
ὑμῖν
umin
•
you
ὅτι
oti
•
that
ἐγώ
egō
•
I
εἰμι.
eimi
•
am
εἰ
ei
•
if
οὖν
oun
•
so
ἐμὲ
eme
•
me
ζητεῖτε,
zēteite
•
seek
ἄφετε
aphete
•
let
τούτους
toutous
•
these
ὑπάγειν·
upagein
•
way
9
•
ἵνα
ina
•
That
πληρωθῇ
plērōthē
•
fulfill
ὁ
o
•
the
λόγος
logos
•
word
ὃν
on
•
which
εἶπεν
eipen
•
spoke
ὅτι
oti
•
for
οὓς
ous
•
which
δέδωκάς
dedōkas
•
given
μοι
moi
•
me
οὐκ
ouk
•
I
ἀπώλεσα
apōlesa
•
lost
ἐξ
ex
•
Of
αὐτῶν
autōn
•
them
οὐδένα.
oudena
•
no one
10
•
Σίμων
simōn
•
Simon
οὖν
oun
•
then
Πέτρος
petros
•
Peter
ἔχων
echōn
•
having
μάχαιραν
machairan
•
sword
εἵλκυσεν
eilkusen
•
drew
αὐτὴν
autēn
•
her
καὶ
kai
•
and
ἔπαισεν
epaisen
•
struck
τὸν
ton
•
the
τοῦ
tou
•
the
ἀρχιερέως
archiereōs
•
chief priest's
δοῦλον
doulon
•
slave
καὶ
kai
•
and
ἀπέκοψεν
apekopsen
•
cut off
αὐτοῦ
autou
•
him
τὸ
to
•
the
ὠτάριον
ōtarion
•
ear
τὸ
to
•
the
δεξιόν·
dexion
•
right
ἦν
ēn
•
was
δὲ
de
•
also
ὄνομα
onoma
•
name
τῷ
tō
•
the
δούλῳ
doulō
•
slave
Μάλχος.
malchos
•
Malchus
11
•
εἶπεν
eipen
•
said
οὖν
oun
•
so
ὁ
o
•
the
Ἰησοῦς
iēsous
•
Jesus
τῷ
tō
•
the
Πέτρῳ·
petrō
•
Peter
βάλε
bale
•
put
τὴν
tēn
•
the
μάχαιραν
machairan
•
sword
εἰς
eis
•
into
τὴν
tēn
•
the
θήκην·
thēkēn
•
sheath
τὸ
to
•
the
ποτήριον
potērion
•
cup
ὃ
o
•
which
δέδωκέν
dedōken
•
given
μοι
moi
•
me
ὁ
o
•
the
πατὴρ
patēr
•
Father
οὐ
ou
•
not
μὴ
mē
•
not
πίω
piō
•
drink
αὐτό;
auto
•
it
12
•
ἡ
ē
•
the
οὖν
oun
•
so
σπεῖρα
speira
•
cohort
καὶ
kai
•
and
ὁ
o
•
the
χιλίαρχος
chiliarchos
•
commander
καὶ
kai
•
and
οἱ
oi
•
the
ὑπηρέται
upēretai
•
officers
τῶν
tōn
•
the
Ἰουδαίων
ioudaiōn
•
Jews
συνέλαβον
sunelabon
•
arrested
τὸν
ton
•
the
Ἰησοῦν
iēsoun
•
Jesus
καὶ
kai
•
and
ἔδησαν
edēsan
•
bound
αὐτὸν
auton
•
him
13
•
καὶ
kai
•
And
ἤγαγον
ēgagon
•
led
πρὸς
pros
•
to
Ἅνναν
annan
•
Annas
πρῶτον·
prōton
•
first
ἦν
ēn
•
was
γὰρ
gar
•
for
πενθερὸς
pentheros
•
father-in-law
τοῦ
tou
•
the
Καϊάφα,
kaiapha
•
Caiaphas
ὃς
os
•
who
ἦν
ēn
•
was
ἀρχιερεὺς
archiereus
•
high priest
τοῦ
tou
•
the
ἐνιαυτοῦ
eniautou
•
year
ἐκείνου·
ekeinou
•
same
14
•
ἦν
ēn
•
he
δὲ
de
•
now
Καϊάφας
kaiaphas
•
Caiaphas
ὁ
o
•
which
συμβουλεύσας
sumbouleusas
•
advised
τοῖς
tois
•
which
Ἰουδαίοις
ioudaiois
•
Jews
ὅτι
oti
•
that
συμφέρει
sumpherei
•
expedient
ἕνα
ena
•
one
ἄνθρωπον
anthrōpon
•
man
ἀποθανεῖν
apothanein
•
die
ὑπὲρ
uper
•
behalf
τοῦ
tou
•
which
λαοῦ.
laou
•
people
15
•
ἠκολούθει
ēkolouthei
•
following
δὲ
de
•
now
τῷ
tō
•
the
Ἰησοῦ
iēsou
•
Jesus
Σίμων
simōn
•
Simon
Πέτρος
petros
•
Peter
καὶ
kai
•
and
ἄλλος
allos
•
another
μαθητής.
mathētēs
•
disciple
ὁ
o
•
the
δὲ
de
•
now
μαθητὴς
mathētēs
•
disciple
ἐκεῖνος
ekeinos
•
that
ἦν
ēn
•
was
γνωστὸς
gnōstos
•
known
τῷ
tō
•
the
ἀρχιερεῖ
archierei
•
high priest
καὶ
kai
•
and
συνεισῆλθεν
suneisēlthen
•
entered
τῷ
tō
•
the
Ἰησοῦ
iēsou
•
Jesus
εἰς
eis
•
into
τὴν
tēn
•
the
αὐλὴν
aulēn
•
court
τοῦ
tou
•
the
ἀρχιερέως,
archiereōs
•
high priest
16
•
ὁ
o
•
the
δὲ
de
•
But
Πέτρος
petros
•
Peter
εἱστήκει
eistēkei
•
standing
πρὸς
pros
•
at
τῇ
tē
•
the
θύρᾳ
thura
•
door
ἔξω.
exō
•
outside
ἐξῆλθεν
exēlthen
•
went
οὖν
oun
•
so
ὁ
o
•
the
μαθητὴς
mathētēs
•
disciple
ὁ
o
•
the
ἄλλος
allos
•
other
ὁ
o
•
the
γνωστὸς
gnōstos
•
known
τοῦ
tou
•
the
ἀρχιερέως
archiereōs
•
high priest
καὶ
kai
•
and
εἶπεν
eipen
•
spoke
τῇ
tē
•
the
θυρωρῷ
thurōrō
•
doorkeeper
καὶ
kai
•
and
εἰσήγαγεν
eisēgagen
•
brought
τὸν
ton
•
the
Πέτρον.
petron
•
Peter
17
•
λέγει
legei
•
said
οὖν
oun
•
then
τῷ
tō
•
the
Πέτρῳ
petrō
•
Peter
ἡ
ē
•
the
παιδίσκη
paidiskē
•
slave-girl
ἡ
ē
•
the
θυρωρός·
thurōros
•
door
μὴ
mē