ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10
<<
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10
>>
Luke 10 Greek New Testament: WH / NA27 / UBS4
1
•
Μετὰ
meta
•
after
δὲ
de
•
now
ταῦτα
tauta
•
things
ἀνέδειξεν
anedeixen
•
appointed
ὁ
o
•
the
κύριος
kurios
•
Lord
ἑτέρους
eterous
•
others
ἑβδομήκοντα
ebdomēkonta
•
seventy
δύο
duo
•
pairs
καὶ
kai
•
and
ἀπέστειλεν
apesteilen
•
sent
αὐτοὺς
autous
•
himself
ἀνὰ
ana
•
two
δύο
duo
•
pairs
δύο
duo
•
pairs
πρὸ
pro
•
ahead
προσώπου
prosōpou
•
face
αὐτοῦ
autou
•
himself
εἰς
eis
•
into
πᾶσαν
pasan
•
every
πόλιν
polin
•
city
καὶ
kai
•
and
τόπον
topon
•
place
οὗ
ou
•
one
ἤμελλεν
ēmellen
•
going
αὐτὸς
autos
•
himself
ἔρχεσθαι.
erchesthai
•
come
2
•
ἔλεγεν
elegen
•
saying
δὲ
de
•
but
πρὸς
pros
•
unto
αὐτούς·
autous
•
he
ὁ
o
•
the
μὲν
men
•
truly
θερισμὸς
therismos
•
harvest
πολύς,
polus
•
plentiful
οἱ
oi
•
the
δὲ
de
•
but
ἐργάται
ergatai
•
laborers
ὀλίγοι·
oligoi
•
few
δεήθητε
deēthēte
•
beseech
οὖν
oun
•
therefore
τοῦ
tou
•
the
κυρίου
kuriou
•
Lord
τοῦ
tou
•
the
θερισμοῦ
therismou
•
harvest
ὅπως
opōs
•
that
ἐργάτας
ergatas
•
laborers
ἐκβάλῃ
ekbalē
•
send
εἰς
eis
•
into
τὸν
ton
•
the
θερισμὸν
therismon
•
harvest
αὐτοῦ.
autou
•
him
3
•
ὑπάγετε·
upagete
•
go
ἰδοὺ
idou
•
behold
ἀποστέλλω
apostellō
•
send
ὑμᾶς
umas
•
you
ὡς
ōs
•
as
ἄρνας
arnas
•
lambs
ἐν
en
•
among
μέσῳ
mesō
•
midst
λύκων.
lukōn
•
wolves
4
•
μὴ
mē
•
no
βαστάζετε
bastazete
•
carry
βαλλάντιον,
ballantion
•
purse
μὴ
mē
•
no
πήραν,
pēran
•
bag
μὴ
mē
•
no
ὑποδήματα,
upodēmata
•
shoes
καὶ
kai
•
and
μηδένα
mēdena
•
man
κατὰ
kata
•
by
τὴν
tēn
•
the
ὁδὸν
odon
•
way
ἀσπάσησθε.
aspasēsthe
•
greet
5
•
εἰς
eis
•
into
ἣν
ēn
•
whatever
δ'
d
•
And
ἂν
an
•
whatever
εἰσέλθητε
eiselthēte
•
enter
οἰκίαν,
oikian
•
house
πρῶτον
prōton
•
first
λέγετε·
legete
•
say
εἰρήνη
eirēnē
•
peace
τῷ
tō
•
the
οἴκῳ
oikō
•
house
τούτῳ.
toutō
•
this
6
•
καὶ
kai
•
And
ἐὰν
ean
•
if
ἐκεῖ
ekei
•
there
ᾖ
ē
•
am
υἱὸς
uios
•
man
εἰρήνης,
eirēnēs
•
peace
ἐπαναπαήσεται
epanapaēsetai
•
rest
ἐπ'
ep
•
above
αὐτὸν
auton
•
it
ἡ
ē
•
the
εἰρήνη
eirēnē
•
peace
ὑμῶν·
umōn
•
your
εἰ
ei
•
if
δὲ
de
•
also
μή
mē
•
not
γε
ge
•
besides
ἐφ'
eph
•
above
ὑμᾶς
umas
•
you
ἀνακάμψει.
anakampsei
•
return
7
•
ἐν
en
•
in
αὐτῇ
autē
•
herself
δὲ
de
•
And
τῇ
tē
•
the
οἰκίᾳ
oikia
•
house
μένετε
menete
•
stay
ἐσθίοντες
esthiontes
•
eating
καὶ
kai
•
and
πίνοντες
pinontes
•
drinking
τὰ
ta
•
the
παρ'
par
•
at
αὐτῶν·
autōn
•
himself
ἄξιος
axios
•
worthy
γὰρ
gar
•
for
ὁ
o
•
the
ἐργάτης
ergatēs
•
laborer
τοῦ
tou
•
the
μισθοῦ
misthou
•
wages
αὐτοῦ.
autou
•
him
μὴ
mē
•
not
μεταβαίνετε
metabainete
•
moving
ἐξ
ex
•
from
οἰκίας
oikias
•
house
εἰς
eis
•
to
οἰκίαν.
oikian
•
house
8
•
καὶ
kai
•
and
εἰς
eis
•
into
ἣν
ēn
•
whatever
ἂν
an
•
whatever
πόλιν
polin
•
city
εἰσέρχησθε
eiserchēsthe
•
enter
καὶ
kai
•
and
δέχωνται
dechōntai
•
receive
ὑμᾶς,
umas
•
you
ἐσθίετε
esthiete
•
eat
τὰ
ta
•
the
παρατιθέμενα
paratithemena
•
entrust
ὑμῖν
umin
•
you
9
•
καὶ
kai
•
and
θεραπεύετε
therapeuete
•
heal
τοὺς
tous
•
those
ἐν
en
•
therein
αὐτῇ
autē
•
herself
ἀσθενεῖς
astheneis
•
sick
καὶ
kai
•
and
λέγετε
legete
•
say
αὐτοῖς·
autois
•
them
ἤγγικεν
ēngiken
•
drew near
ἐφ'
eph
•
unto
ὑμᾶς
umas
•
you
ἡ
ē
•
those
βασιλεία
basileia
•
kingdom
τοῦ
tou
•
those
θεοῦ.
theou
•
God
10
•
εἰς
eis
•
into
ἣν
ēn
•
whatever
δ'
d
•
But
ἂν
an
•
whatever
πόλιν
polin
•
city
εἰσέλθητε
eiselthēte
•
enter
καὶ
kai
•
and
μὴ
mē
•
not
δέχωνται
dechōntai
•
receive
ὑμᾶς,
umas
•
you
ἐξελθόντες
exelthontes
•
go
εἰς
eis
•
into
τὰς
tas
•
the
πλατείας
plateias
•
streets
αὐτῆς
autēs
•
same
εἴπατε·
eipate
•
say
11
•
καὶ
kai
•
even
τὸν
ton
•
which
κονιορτὸν
koniorton
•
dust
τὸν
ton
•
which
κολληθέντα
kollēthenta
•
clings
ἡμῖν
ēmin
•
us
ἐκ
ek
•
of
τῆς
tēs
•
which
πόλεως
poleōs
•
city
ὑμῶν
umōn
•
your
εἰς
eis
•
in
τοὺς
tous
•
which
πόδας
podas
•
feet
ἀπομασσόμεθα
apomassometha
•
wipe off
ὑμῖν·
umin
•
you
πλὴν
plēn
•
yet
τοῦτο
touto
•
this
γινώσκετε
ginōskete
•
sure
ὅτι
oti
•
that
ἤγγικεν
ēngiken
•
drew near
ἡ
ē
•
which
βασιλεία
basileia
•
kingdom
τοῦ
tou
•
which
θεοῦ.
theou
•
God
12
•
λέγω
legō
•
say
ὑμῖν
umin
•
you
ὅτι
oti
•
that
Σοδόμοις
sodomois
•
Sodom
ἐν
en
•
in
τῇ
tē
•
the
ἡμέρᾳ
ēmera
•
day
ἐκείνῃ
ekeinē
•
that
ἀνεκτότερον
anektoteron
•
more tolerable
ἔσται
estai
•
be
ἢ
ē
•
than
τῇ
tē
•
the
πόλει
polei
•
city
ἐκείνῃ.
ekeinē
•
that
13
•
Οὐαί
ouai
•
woe
σοι,
soi
•
you
Χοραζίν,
chorazin
•
Chorazin
οὐαί
ouai
•
woe
σοι,
soi
•
you
Βηθσαϊδά·
bēthsaida
•
Bethsaida
ὅτι
oti
•
for
εἰ
ei
•
if
ἐν
en
•
in
Τύρῳ
turō
•
Tyre
καὶ
kai
•
and
Σιδῶνι
sidōni
•
Sidon
ἐγενήθησαν
egenēthēsan
•
performed
αἱ
ai
•
which
δυνάμεις
dunameis
•
miracles
αἱ
ai
•
which
γενόμεναι
genomenai
•
performed
ἐν
en
•
in
ὑμῖν
umin
•
you
πάλαι
palai
•
ago
ἂν
an
•
whatever
ἐν
en
•
in
σάκκῳ
sakkō
•
sackcloth
καὶ
kai
•
and
σποδῷ
spodō
•
ashes
καθήμενοι
kathēmenoi
•
sitting
μετενόησαν.
metenoēsan
•
repented
14
•
πλὴν
plēn
•
But
Τύρῳ
turō
•
Tyre
καὶ
kai
•
and
Σιδῶνι
sidōni
•
Sidon
ἀνεκτότερον
anektoteron
•
more tolerable
ἔσται
estai
•
be
ἐν
en
•
at
τῇ
tē
•
the
κρίσει
krisei
•
judgment
ἢ
ē
•
than
ὑμῖν.
umin
•
you
15
•
καὶ
kai
•
And
σύ,
su
•
you
Καφαρναούμ,
kapharnaoum
•
Capernaum
μὴ
mē
•
not
ἕως
eōs
•
to
οὐρανοῦ
ouranou
•
heaven
ὑψωθήσῃ;
upsōthēsē
•
exalted
ἕως
eōs
•
to
τοῦ
tou
•
which
ᾅδου
adou
•
Hades
καταβήσῃ.
katabēsē
•
go down
16
•
ὁ
o
•
the
ἀκούων
akouōn
•
listens
ὑμῶν
umōn
•
you
ἐμοῦ
emou
•
me
ἀκούει,
akouei
•
listens
καὶ
kai
•
and
ὁ
o
•
the
ἀθετῶν
athetōn
•
rejects
ὑμᾶς
umas
•
you
ἐμὲ
eme
•
me
ἀθετεῖ·
athetei
•
rejects
ὁ
o
•
the
δὲ
de
•
and
ἐμὲ
eme
•
me
ἀθετῶν
athetōn
•
rejects
ἀθετεῖ
athetei
•
rejects
τὸν
ton
•
the
ἀποστείλαντά
aposteilanta
•
sent
με.
me
•
me
17
•
ὑπέστρεψαν
upestrepsan
•
returned
δὲ
de
•
And
οἱ
oi
•
the
ἑβδομήκοντα
ebdomēkonta
•
seventy
δύο
duo
•
both
μετὰ
meta
•
with
χαρᾶς
charas
•
joy
λέγοντες·
legontes
•
saying
κύριε,
kurie
•
Lord
καὶ
kai
•
even
τὰ
ta
•
the
δαιμόνια
daimonia
•
demons
ὑποτάσσεται
upotassetai
•
subject
ἡμῖν
ēmin
•
us
ἐν
en
•
through
τῷ
tō
•
the
ὀνόματί
onomati
•
name
σου.
sou
•
your
18
•
εἶπεν
eipen
•
said
δὲ
de
•
And
αὐτοῖς·
autois
•
them
ἐθεώρουν
etheōroun
•
watching
τὸν
ton
•
the
Σατανᾶν
satanan
•
Satan
ὡς
ōs
•
like
ἀστραπὴν
astrapēn
•
lightning
ἐκ
ek
•
from
τοῦ
tou
•
the
οὐρανοῦ
ouranou
•
heaven
πεσόντα.
pesonta
•
fall