ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 28
<<
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 28
>>
Matthew 28 Greek New Testament: WH / NA27 / UBS4
1
•
ὀψὲ
opse
•
after
δὲ
de
•
now
σαββάτων,
sabbatōn
•
Sabbath
τῇ
tē
•
the
ἐπιφωσκούσῃ
epiphōskousē
•
dawn
εἰς
eis
•
toward
μίαν
mian
•
first
σαββάτων
sabbatōn
•
Sabbath
ἦλθεν
ēlthen
•
came
Μαρία / Μαριὰμ
mariam
•
Mary
ἡ
ē
•
the
Μαγδαληνὴ
magdalēnē
•
Magdalene
καὶ
kai
•
and
ἡ
ē
•
the
ἄλλη
allē
•
other
Μαρία
maria
•
Mary
θεωρῆσαι
theōrēsai
•
look
τὸν
ton
•
the
τάφον.
taphon
•
grave
2
•
καὶ
kai
•
and
ἰδοὺ
idou
•
behold
σεισμὸς
seismos
•
earthquake
ἐγένετο
egeneto
•
occurred
μέγας·
megas
•
severe
ἄγγελος
angelos
•
angel
γὰρ
gar
•
for
κυρίου
kuriou
•
Lord
καταβὰς
katabas
•
descended
ἐξ
ex
•
from
οὐρανοῦ
ouranou
•
heaven
καὶ
kai
•
and
προσελθὼν
proselthōn
•
came
ἀπεκύλισεν
apekulisen
•
roll back
τὸν
ton
•
the
λίθον
lithon
•
stone
καὶ
kai
•
and
ἐκάθητο
ekathēto
•
sat
ἐπάνω
epanō
•
upon
αὐτοῦ.
autou
•
it
3
•
ἦν
ēn
•
was
δὲ
de
•
also
ἡ
ē
•
the
εἰδέα
eidea
•
countenance
αὐτοῦ
autou
•
his
ὡς
ōs
•
like
ἀστραπὴ
astrapē
•
lightning
καὶ
kai
•
and
τὸ
to
•
the
ἔνδυμα
enduma
•
clothing
αὐτοῦ
autou
•
his
λευκὸν
leukon
•
white
ὡς
ōs
•
like
χιών.
chiōn
•
snow
4
•
ἀπὸ
apo
•
for
δὲ
de
•
And
τοῦ
tou
•
the
φόβου
phobou
•
fear
αὐτοῦ
autou
•
him
ἐσείσθησαν
eseisthēsan
•
shook
οἱ
oi
•
the
τηροῦντες
tērountes
•
guards
καὶ
kai
•
and
ἐγενήθησαν
egenēthēsan
•
became
ὡς
ōs
•
like
νεκροί.
nekroi
•
dead
5
•
ἀποκριθεὶς
apokritheis
•
answered
δὲ
de
•
And
ὁ
o
•
which
ἄγγελος
angelos
•
angel
εἶπεν
eipen
•
said
ταῖς
tais
•
which
γυναιξίν·
gunaixin
•
women
μὴ
mē
•
not
φοβεῖσθε
phobeisthe
•
afraid
ὑμεῖς,
umeis
•
you
οἶδα
oida
•
know
γὰρ
gar
•
for
ὅτι
oti
•
that
Ἰησοῦν
iēsoun
•
Jesus
τὸν
ton
•
which
ἐσταυρωμένον
estaurōmenon
•
crucified
ζητεῖτε·
zēteite
•
looking
6
•
οὐκ
ouk
•
not
ἔστιν
estin
•
is
ὧδε,
ōde
•
here
ἠγέρθη
ēgerthē
•
risen
γὰρ
gar
•
for
καθὼς
kathōs
•
just as
εἶπεν·
eipen
•
said
δεῦτε
deute
•
come
ἴδετε
idete
•
see
τὸν
ton
•
the
τόπον
topon
•
place
ὅπου
opou
•
where
ἔκειτο.
ekeito
•
lying
7
•
καὶ
kai
•
and
ταχὺ
tachu
•
quickly
πορευθεῖσαι
poreutheisai
•
go
εἴπατε
eipate
•
said
τοῖς
tois
•
the
μαθηταῖς
mathētais
•
disciples
αὐτοῦ
autou
•
him
ὅτι
oti
•
that
ἠγέρθη
ēgerthē
•
risen
ἀπὸ
apo
•
from
τῶν
tōn
•
the
νεκρῶν,
nekrōn
•
dead
καὶ
kai
•
and
ἰδοὺ
idou
•
behold
προάγει
proagei
•
before
ὑμᾶς
umas
•
you
εἰς
eis
•
into
τὴν
tēn
•
the
Γαλιλαίαν,
galilaian
•
Galilee
ἐκεῖ
ekei
•
there
αὐτὸν
auton
•
he
ὄψεσθε·
opsesthe
•
see
ἰδοὺ
idou
•
behold
εἶπον
eipon
•
said
ὑμῖν.
umin
•
you
8
•
καὶ
kai
•
and
ἀπελθοῦσαι
apelthousai
•
left
ταχὺ
tachu
•
quickly
ἀπὸ
apo
•
from
τοῦ
tou
•
the
μνημείου
mnēmeiou
•
tomb
μετὰ
meta
•
with
φόβου
phobou
•
fear
καὶ
kai
•
and
χαρᾶς
charas
•
joy
μεγάλης
megalēs
•
great
ἔδραμον
edramon
•
ran
ἀπαγγεῖλαι
apangeilai
•
report
τοῖς
tois
•
the
μαθηταῖς
mathētais
•
disciples
αὐτοῦ.
autou
•
his
9
•
καὶ
kai
•
and
ἰδοὺ
idou
•
behold
Ἰησοῦς
iēsous
•
Jesus
ὑπήντησεν
upēntēsen
•
met
αὐταῖς
autais
•
him
λέγων·
legōn
•
greeted
χαίρετε.
chairete
•
hail
αἱ
ai
•
the
δὲ
de
•
And
προσελθοῦσαι
proselthousai
•
came
ἐκράτησαν
ekratēsan
•
held
αὐτοῦ
autou
•
him
τοὺς
tous
•
the
πόδας
podas
•
feet
καὶ
kai
•
and
προσεκύνησαν
prosekunēsan
•
worshiped
αὐτῷ.
autō
•
him
10
•
τότε
tote
•
then
λέγει
legei
•
said
αὐταῖς
autais
•
them
ὁ
o
•
the
Ἰησοῦς·
iēsous
•
Jesus
μὴ
mē
•
not
φοβεῖσθε·
phobeisthe
•
afraid
ὑπάγετε
upagete
•
go
ἀπαγγείλατε
apangeilate
•
tell
τοῖς
tois
•
the
ἀδελφοῖς
adelphois
•
brethren
μου
mou
•
my
ἵνα
ina
•
that
ἀπέλθωσιν
apelthōsin
•
leave
εἰς
eis
•
into
τὴν
tēn
•
the
Γαλιλαίαν,
galilaian
•
Galilee
κἀκεῖ
kakei
•
there
με
me
•
me
ὄψονται.
opsontai
•
see
11
•
Πορευομένων
poreuomenōn
•
way
δὲ
de
•
now
αὐτῶν
autōn
•
they
ἰδού
idou
•
behold
τινες
tines
•
some
τῆς
tēs
•
the
κουστωδίας
koustōdias
•
guard
ἐλθόντες
elthontes
•
came
εἰς
eis
•
into
τὴν
tēn
•
the
πόλιν
polin
•
city
ἀπήγγειλαν
apēngeilan
•
reported
τοῖς
tois
•
the
ἀρχιερεῦσιν
archiereusin
•
chief priests
ἅπαντα
apanta
•
all
τὰ
ta
•
the
γενόμενα.
genomena
•
happened
12
•
καὶ
kai
•
And
συναχθέντες
sunachthentes
•
assembled
μετὰ
meta
•
with
τῶν
tōn
•
the
πρεσβυτέρων
presbuterōn
•
elders
συμβούλιόν
sumboulion
•
consulted
τε
te
•
and
λαβόντες
labontes
•
taken
ἀργύρια
arguria
•
money
ἱκανὰ
ikana
•
large
ἔδωκαν
edōkan
•
gave
τοῖς
tois
•
the
στρατιώταις
stratiōtais
•
soldiers
13
•
λέγοντες
legontes
•
Saying
εἴπατε
eipate
•
say
ὅτι
oti
•
for
οἱ
oi
•
the
μαθηταὶ
mathētai
•
disciples
αὐτοῦ
autou
•
him
νυκτὸς
nuktos
•
night
ἐλθόντες
elthontes
•
came
ἔκλεψαν
eklepsan
•
stole
αὐτὸν
auton
•
he
ἡμῶν
ēmōn
•
we
κοιμωμένων.
koimōmenōn
•
asleep
14
•
καὶ
kai
•
and
ἐὰν
ean
•
if
ἀκουσθῇ
akousthē
•
come
τοῦτο
touto
•
this
ἐπὶ
epi
•
to
τοῦ
tou
•
the
ἡγεμόνος,
ēgemonos
•
governor's
ἡμεῖς
ēmeis
•
we
πείσομεν
peisomen
•
persuade
[αὐτὸν]
auton
•
him
καὶ
kai
•
and
ὑμᾶς
umas
•
you
ἀμερίμνους
amerimnous
•
secure
ποιήσομεν.
poiēsomen
•
keep
15
•
οἱ
oi
•
the
δὲ
de
•
So
λαβόντες
labontes
•
took
[τὰ]
ta
•
the
ἀργύρια
arguria
•
money
ἐποίησαν
epoiēsan
•
did
ὡς
ōs
•
as
ἐδιδάχθησαν.
edidachthēsan
•
instructed
καὶ
kai
•
and
διεφημίσθη
diephēmisthē
•
reported
ὁ
o
•
the
λόγος
logos
•
story
οὗτος
outos
•
this
παρὰ
para
•
among
Ἰουδαίοις
ioudaiois
•
Jews
μέχρι
mechri
•
until
τῆς
tēs
•
the
σήμερον
sēmeron
•
this day
ἡμέρας.
ēmeras
•
day
16
•
Οἱ
oi
•
the
δὲ
de
•
Then
ἕνδεκα
endeka
•
eleven
μαθηταὶ
mathētai
•
disciples
ἐπορεύθησαν
eporeuthēsan
•
proceeded
εἰς
eis
•
into
τὴν
tēn
•
the
Γαλιλαίαν
galilaian
•
Galilee
εἰς
eis
•
into
τὸ
to
•
the
ὄρος
oros
•
mountain
οὗ
ou
•
which
ἐτάξατο
etaxato
•
designated
αὐτοῖς
autois
•
them
ὁ
o
•
the
Ἰησοῦς,
iēsous
•
Jesus
17
•
καὶ
kai
•
And
ἰδόντες
idontes
•
saw
αὐτὸν
auton
•
him
προσεκύνησαν
prosekunēsan
•
worshiped
οἱ
oi
•
some
δὲ
de
•
but
ἐδίστασαν.
edistasan
•
doubtful
18
•
καὶ
kai
•
and
προσελθὼν
proselthōn
•
came
ὁ
o
•
the
Ἰησοῦς
iēsous
•
Jesus
ἐλάλησεν
elalēsen
•
spoke
αὐτοῖς
autois
•
them
λέγων·
legōn
•
saying
ἐδόθη
edothē
•
given
μοι
moi
•
me
πᾶσα
pasa
•
all
ἐξουσία
exousia
•
authority
ἐν
en
•
in
οὐρανῷ
ouranō
•
heaven
καὶ
kai
•
and
ἐπὶ
epi
•
in
τῆς
tēs
•
the
γῆς.
gēs
•
earth
19
•
πορευθέντες
poreuthentes
•
go
οὖν
oun
•
therefore
μαθητεύσατε
mathēteusate
•
teach
πάντα
panta
•
all
τὰ
ta
•
the
ἔθνη,
ethnē
•
nations
βαπτίζοντες
baptizontes
•
baptizing
αὐτοὺς
autous
•
them
εἰς
eis
•
in
τὸ
to
•
the
ὄνομα
onoma
•
name
τοῦ
tou
•
the
πατρὸς
patros
•
Father
καὶ
kai
•
and
τοῦ
tou
•
the
υἱοῦ
uiou
•
Son
καὶ
kai
•
and
τοῦ
tou
•
the
ἁγίο