ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 11

<< ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 11 >>
Revelation 11 GNT: Westcott / Hort, UBS4 Variants


 1
Καὶ
kai
then
ἐδόθη
edothē
given
μοι
moi
me
κάλαμος
kalamos
reed
ὅμοιος
omoios
like
ῥάβδῳ
rabdō
staff
λέγων,
legōn
said
ἔγειρε
egeire
get up
καὶ
kai
then
μέτρησον
metrēson
measure
τὸν
ton
those
ναὸν
naon
temple
τοῦ
tou
those
θεοῦ
theou
God
καὶ
kai
then
τὸ
to
those
θυσιαστήριον
thusiastērion
altar
καὶ
kai
then
τοὺς
tous
those
προσκυνοῦντας
proskunountas
worship
ἐν
en
therein
αὐτῷ.
autō
him
2
καὶ
kai
and
τὴν
tēn
which
αὐλὴν
aulēn
court
τὴν
tēn
which
ἔξωθεν
exōthen
outside
τοῦ
tou
which
ναοῦ
naou
temple
ἔκβαλε
ekbale
leave
ἔξωθεν
exōthen
outside
καὶ
kai
and
μὴ

not
αὐτὴν
autēn
it
μετρήσῃς,
metrēsēs
measure
ὅτι
oti
for
ἐδόθη
edothē
given
τοῖς
tois
which
ἔθνεσιν
ethnesin
nations
καὶ
kai
and
τὴν
tēn
which
πόλιν
polin
city
τὴν
tēn
which
ἁγίαν
agian
holy
πατήσουσιν
patēsousin
foot
μῆνας
mēnas
months
τεσσεράκοντα
tesserakonta
forty
καὶ
kai
and
δύο.
duo
two
3
καὶ
kai
and
δώσω
dōsō
grant
τοῖς
tois
the
δυσὶν
dusin
two
μάρτυσίν
martusin
witnesses
μου
mou
my
καὶ
kai
and
προφητεύσουσιν
prophēteusousin
prophesy
ἡμέρας
ēmeras
days
χιλίας
chilias
thousand
διακοσίας
diakosias
two hundred
ἑξήκοντα
exēkonta
sixty
περιβεβλημένους / περιβεβλημένοι
peribeblēmenoi
clothed
σάκκους.
sakkous
sackcloth
4
οὗτοί
outoi
these
εἰσιν
eisin
are
αἱ
ai
the
δύο
duo
two
ἐλαῖαι
elaiai
olive
καὶ
kai
and
αἱ
ai
the
δύο
duo
two
λυχνίαι
luchniai
lampstands
αἱ
ai
the
ἐνώπιον
enōpion
before
τοῦ
tou
the
κυρίου
kuriou
Lord
τῆς
tēs
the
γῆς
gēs
earth
ἑστῶτες.
estōtes
stand
5
καὶ
kai
so
εἴ
ei
if
τις
tis
anyone
αὐτοὺς
autous
he
θέλει
thelei
wants
ἀδικῆσαι
adikēsai
harm
πῦρ
pur
fire
ἐκπορεύεται
ekporeuetai
flows
ἐκ
ek
of
τοῦ
tou
the
στόματος
stomatos
mouth
αὐτῶν
autōn
himself
καὶ
kai
so
κατεσθίει
katesthiei
devours
τοὺς
tous
the
ἐχθροὺς
echthrous
enemies
αὐτῶν·
autōn
himself
καὶ
kai
so
εἴ
ei
if
τις
tis
anyone
θελήσῃ
thelēsē
wants
αὐτοὺς
autous
he
ἀδικῆσαι,
adikēsai
harm
οὕτως
outōs
manner
δεῖ
dei
must
αὐτὸν
auton
he
ἀποκτανθῆναι.
apoktanthēnai
killed
6
οὗτοι
outoi
these
ἔχουσιν
echousin
have
τὴν
tēn
the
ἐξουσίαν
exousian
power
κλεῖσαι
kleisai
shut
τὸν
ton
the
οὐρανόν,
ouranon
sky
ἵνα
ina
so
μὴ

not
ὑετὸς
uetos
rain
βρέχῃ
brechē
fall
τὰς
tas
the
ἡμέρας
ēmeras
days
τῆς
tēs
the
προφητείας
prophēteias
prophesying
αὐτῶν
autōn
himself
καὶ
kai
and
ἐξουσίαν
exousian
power
ἔχουσιν
echousin
have
ἐπὶ
epi
over
τῶν
tōn
the
ὑδάτων
udatōn
waters
στρέφειν
strephein
turn
αὐτὰ
auta
who
εἰς
eis
to
αἷμα
aima
blood
καὶ
kai
and
πατάξαι
pataxai
strike
τὴν
tēn
the
γῆν
gēn
earth
ἐν
en
in
πάσῃ
pasē
every
πληγῇ
plēgē
plague
ὁσάκις
osakis
often
ἐὰν
ean
as
θελήσωσιν.
thelēsōsin
desire
7
καὶ
kai
and
ὅταν
otan
when
τελέσωσιν
telesōsin
finished
τὴν
tēn
the
μαρτυρίαν
marturian
testimony
αὐτῶν
autōn
them
τὸ
to
the
θηρίον
thērion
beast
τὸ
to
the
ἀναβαῖνον
anabainon
comes
ἐκ
ek
of
τῆς
tēs
the
ἀβύσσου
abussou
abyss
ποιήσει
poiēsei
make
μετ'
met
against
αὐτῶν
autōn
them
πόλεμον
polemon
war
καὶ
kai
and
νικήσει
nikēsei
overcome
αὐτοὺς
autous
them
καὶ
kai
and
ἀποκτενεῖ
apoktenei
kill
αὐτούς.
autous
them
8
καὶ
kai
also
τὸ
to
the
πτῶμα
ptōma
bodies
αὐτῶν
autōn
their
ἐπὶ
epi
in
τῆς
tēs
the
πλατείας
plateias
street
τῆς
tēs
the
πόλεως
poleōs
city
τῆς
tēs
the
μεγάλης,
megalēs
great
ἥτις
ētis
which
καλεῖται
kaleitai
called
πνευματικῶς
pneumatikōs
mystically
Σόδομα
sodoma
Sodom
καὶ
kai
also
Αἴγυπτος,
aiguptos
Egypt
ὅπου
opou
where
καὶ
kai
also

o
the
κύριος
kurios
Lord
αὐτῶν
autōn
their
ἐσταυρώθη.
estaurōthē
crucified
9
καὶ
kai
and
βλέπουσιν
blepousin
look
ἐκ
ek
of
τῶν
tōn
the
λαῶν
laōn
peoples
καὶ
kai
and
φυλῶν
phulōn
tribes
καὶ
kai
and
γλωσσῶν
glōssōn
tongues
καὶ
kai
and
ἐθνῶν
ethnōn
nations
τὸ
to
the
πτῶμα
ptōma
bodies
αὐτῶν
autōn
their
ἡμέρας
ēmeras
days
τρεῖς
treis
three
καὶ
kai
and
ἥμισυ
ēmisu
half
καὶ
kai
and
τὰ
ta
the
πτώματα
ptōmata
bodies
αὐτῶν
autōn
their
οὐκ
ouk
not
ἀφίουσιν
aphiousin
permit
τεθῆναι
tethēnai
laid
εἰς
eis
in
μνῆμα.
mnēma
tomb
10
καὶ
kai
and
οἱ
oi
those
κατοικοῦντες
katoikountes
dwell
ἐπὶ
epi
over
τῆς
tēs
those
γῆς
gēs
earth
χαίρουσιν
chairousin
rejoice
ἐπ'
ep
over
αὐτοῖς
autois
them
καὶ
kai
and
εὐφραίνονται
euphrainontai
celebrate
καὶ
kai
and
δῶρα
dōra
gifts
πέμψουσιν
pempsousin
send
ἀλλήλοις,
allēlois
one another
ὅτι
oti
because
οὗτοι
outoi
these
οἱ
oi
those
δύο
duo
two
προφῆται
prophētai
prophets
ἐβασάνισαν
ebasanisan
tormented
τοὺς
tous
those
κατοικοῦντας
katoikountas
dwell
ἐπὶ
epi
over
τῆς
tēs
those
γῆς.
gēs
earth
11
καὶ
kai
and
μετὰ
meta
after
τὰς
tas
those
τρεῖς
treis
three
ἡμέρας
ēmeras
days
καὶ
kai
and
ἥμισυ
ēmisu
half
πνεῦμα
pneuma
breath
ζωῆς
zōēs
life
ἐκ
ek
from
τοῦ
tou
those
θεοῦ
theou
God
εἰσῆλθεν
eisēlthen
came
ἐν
en
in
αὐτοῖς,
autois
them
καὶ
kai
and
ἔστησαν
estēsan
stood
ἐπὶ
epi
upon
τοὺς
tous
those
πόδας
podas
feet
αὐτῶν,
autōn
himself
καὶ
kai
and
φόβος
phobos
fear
μέγας
megas
great
ἐπέπεσεν
epepesen
fell
ἐπὶ
epi
upon
τοὺς
tous
those
θεωροῦντας
theōrountas
watching
αὐτούς.
autous
he
12
καὶ
kai
then
ἤκουσαν
ēkousan
heard
φωνῆς
phōnēs
voice
μεγάλης
megalēs
loud
ἐκ
ek
from
τοῦ
tou
the
οὐρανοῦ
ouranou
heaven
λεγούσης
legousēs
saying
αὐτοῖς,
autois
them
ἀνάβατε
anabate
come
ὧδε
ōde
here
καὶ
kai
then
ἀνέβησαν
anebēsan
come
εἰς
eis
to
τὸν
ton
the
οὐρανὸν
ouranon
heaven
ἐν
en
in
τῇ

the
νεφέλῃ
nephelē
cloud
καὶ
kai
then
ἐθεώρησαν
etheōrēsan
watched
αὐτοὺς
autous
he
οἱ
oi
the
ἐχθροὶ
echthroi
enemies
αὐτῶν.
autōn
himself
13
καὶ
kai
and
ἐν
en
in
ἐκείνῃ
ekeinē
he
τῇ

the
ὥρᾳ
ōra
hour
ἐγένετο
egeneto
happen
σεισμὸς
seismos
earthquake
μέγας
megas
great
καὶ
kai
and
τὸ
to
the
δέκατον
dekaton
tenth
τῆς
tēs
the
πόλεως
poleōs
city
ἔπεσεν
epesen
fell
καὶ
kai
and
ἀπεκτάνθησαν
apektanthēsan
killed
ἐν
en
in
τῷ

the
σεισμῷ
seismō
earthquake
ὀνόματα
onomata
people
ἀνθρώπων
anthrōpōn
men
χιλιάδες
chiliades
thousand
ἑπτά
epta
seven
καὶ
kai
and
οἱ
oi
the
λοιποὶ
loipoi
rest
ἔμφοβοι
emphoboi
terrified
ἐγένοντο
egenonto
happen
καὶ
kai
and
ἔδωκαν
edōkan
gave
δόξαν
doxan
glory
τῷ

the
θεῷ
theō
God
τοῦ
tou
the
οὐρανοῦ.
ouranou
heaven

 14

ē
the
οὐαὶ
ouai
woe

ē
the
δευτέρα
deutera
second
ἀπῆλθεν·
apēlthen
past
ἰδοὺ
idou
behold

ē
the
οὐαὶ
ouai
woe

ē
the
τρίτη
tritē
third
ἔρχεται
erchetai
coming
ταχύ.
tachu
quickly

 15
Καὶ
kai
then

o
the
ἕβδομος
ebdomos
seventh
ἄγγελος
angelos
angel
ἐσάλπισεν
esalpisen
sounded
καὶ
kai
then
ἐγένοντο
egenonto
become
φωναὶ
phōnai
voices
μεγάλαι
megalai
loud
ἐν
en
in
τῷ

the
οὐρανῷ
ouranō
heaven
λέγοντες,
legontes
saying

 ἐγένετο
egeneto
become

ē
the
βασιλεία
basileia
kingdom
τοῦ
tou
the
κόσμου
kosmou
world
τοῦ
tou
the
κυρίου
kuriou
Lord
ἡμῶν
ēmōn
our
 καὶ
kai
then
τοῦ
tou
the
Χριστοῦ
christou
Christ
αὐτοῦ
autou
his
 καὶ
kai
then
βασιλεύσει
basileusei
reign
εἰς
eis
for
τοὺς
tous
the
αἰῶνας
aiōnas
ever
τῶν
tōn
the
αἰώνων.
aiōnōn
ever

16
καὶ
kai
and
οἱ
oi
which
εἴκοσι
eikosi
twenty
τέσσαρες
tessares
four
πρεσβύτεροι
presbuteroi
elders
οἱ
oi
which
ἐνώπιον
enōpion
before
τοῦ
tou
which
θεοῦ
theou
God
καθήμενοι
kathēmenoi
sit
ἐπὶ
epi
above
τοὺς
tous
which
θρόνους
thronous
thrones
αὐτῶν
autōn
their
ἔπεσαν
epesan
fell
ἐπὶ
epi
above
τὰ
ta
which
πρόσωπα
prosōpa
faces
αὐτῶν
autōn
their
καὶ
kai
and
προσεκύνησαν
prosekunēsan
worshiped
τῷ

which
θεῷ
theō
God
17
λέγοντες,
legontes
saying

 εὐχαριστοῦμέν
eucharistoumen
give thanks
σοι,
soi
you
κύριε
kurie
Lord

o
who
θεὸς
theos
God

o
who
παντοκράτωρ,
pantokratōr
Almighty
 
o
who
ὢν
ōn
art
καὶ
kai
and

o
who
ἦν
ēn
was
 ὅτι
oti
because
εἴληφας
eilēphas
taken
τὴν
tēn
who
δύναμίν
dunamin
power
σου
sou
your
τὴν
tēn
who
μεγάλην
megalēn
great
 καὶ
kai
and
ἐβασίλευσας.
ebasileusas
reign
 18
καὶ
kai
and
τὰ
ta
those
ἔθνη
ethnē
nations
ὠργίσθησαν,
ōrgisthēsan
enraged
 καὶ
kai
and
ἦλθεν
ēlthen
came

ē
those
ὀργή
orgē
wrath
σου
sou
your
 καὶ
kai
and

o
those
καιρὸς
kairos
time
τῶν
tōn
those
νεκρῶν
nekrōn
dead
κριθῆναι
krithēnai
judged
 καὶ
kai
and
δοῦναι
dounai
give
τὸν
ton
those
μισθὸν
misthon
reward
τοῖς
tois
those
δούλοις
doulois
bond-servants
σου
sou
your
τοῖς
tois
those
προφήταις
prophētais
prophets
 καὶ
kai
and
τοῖς
tois
those
ἁγίοις
agiois
saints
καὶ
kai
and
τοῖς
tois
those
φοβουμένοις
phoboumenois
fear
τὸ
to
those
ὄνομά
onoma
name
σου,
sou
your
 τοὺς
tous
those
μικροὺς
mikrous
small
καὶ
kai
and
τοὺς
tous
those
μεγάλους
megalous
great
 καὶ
kai
and
διαφθεῖραι
diaphtheirai
destroy
τοὺς
tous
those
διαφθείροντας
diaphtheirontas
destroy
τὴν
tēn
those
γῆν.
gēn
earth

 19
Καὶ
kai
and
ἠνοίγη
ēnoigē
opened

o
the
ναὸς
naos
temple
τοῦ
tou
the
θεοῦ
theou
God

o
the
ἐν
en
in
τῷ

the
οὐρανῷ
ouranō
heaven
καὶ
kai
and
ὤφθη
ōphthē
seen

ē
the
κιβωτὸς
kibōtos
ark
τῆς
tēs
the
διαθήκης
diathēkēs
covenant
αὐτοῦ
autou
his
ἐν
en
in
τῷ

the
ναῷ
naō
temple
αὐτοῦ,
autou
his
καὶ
kai
and
ἐγένοντο
egenonto
were
ἀστραπαὶ
astrapai
lightning
καὶ
kai
and
φωναὶ
phōnai
sounds
καὶ
kai
and
βρονταὶ
brontai
thunderings
καὶ
kai
and
σεισμὸς
seismos
earthquake
καὶ
kai
and
χάλαζα
chalaza
hailstorm
μεγάλη.
megalē
great


<< Revelation 11 >>
Greek New Testament base text is the Westcott-Hort edition of 1881 with Readings of Nestle27/UBS4 shown via the following notation: [UBS4 only]; (WH only); WH / UBS4; WH ⇔ UBS4.

Punctuation and Paragraph Formatting based on the Punctuation and Paragraph Formatting based on the Greek New Testament using Unicode/UTF8 at the Christian Classics Ethereal Library.

Diacritics, morphology and word counts courtesy of MorphGNT.org, derived from the morphologically parsed GNT provided by UPenn's CCAT. Morphology is made available under a Creative Commons by-nc-sa license. For attribution purposes, please credit CCAT and James Tauber.

The GNT text is possible thanks to the hard work of several organizations, including the University of Pensylvania CCAT, German Bible Society, and Unbound Bible. The text has been made available strictly for scholarly, non-commercial applications.

English Bible Quotations (Mouseover verse numbers to view) from the World English Bible (WEB). Thank you to Michael Paul Johnson for making this work available.


Biblos Interlinear Bible