ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 12

<< ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 12 >>
Revelation 12 GNT: Westcott / Hort, UBS4 Variants


 1
Καὶ
kai
and
σημεῖον
sēmeion
sign
μέγα
mega
great
ὤφθη
ōphthē
appeared
ἐν
en
in
τῷ

the
οὐρανῷ,
ouranō
heaven
γυνὴ
gunē
woman
περιβεβλημένη
peribeblēmenē
clothed
τὸν
ton
the
ἥλιον,
ēlion
sun
καὶ
kai
and

ē
the
σελήνη
selēnē
moon
ὑποκάτω
upokatō
under
τῶν
tōn
the
ποδῶν
podōn
feet
αὐτῆς
autēs
her
καὶ
kai
and
ἐπὶ
epi
upon
τῆς
tēs
the
κεφαλῆς
kephalēs
head
αὐτῆς
autēs
her
στέφανος
stephanos
crown
ἀστέρων
asterōn
stars
δώδεκα,
dōdeka
twelve
2
καὶ
kai
and
ἐν
en
child
γαστρὶ
gastri
child
ἔχουσα
echousa
being
καὶ
kai
and
κράζει
krazei
cried
ὠδίνουσα
ōdinousa
labor
καὶ
kai
and
βασανιζομένη
basanizomenē
pain
τεκεῖν.
tekein
delivered
3
καὶ
kai
then
ὤφθη
ōphthē
appeared
ἄλλο
allo
another
σημεῖον
sēmeion
sign
ἐν
en
in
τῷ

the
οὐρανῷ,
ouranō
heaven
καὶ
kai
then
ἰδοὺ
idou
behold
δράκων
drakōn
dragon
μέγας
megas
great
πυρρός
purros
red
ἔχων
echōn
having
κεφαλὰς
kephalas
heads
ἑπτὰ
epta
seven
καὶ
kai
then
κέρατα
kerata
horns
δέκα
deka
ten
καὶ
kai
then
ἐπὶ
epi
upon
τὰς
tas
the
κεφαλὰς
kephalas
heads
αὐτοῦ
autou
his
ἑπτὰ
epta
seven
διαδήματα,
diadēmata
diadems
4
καὶ
kai
and

ē
which
οὐρὰ
oura
tail
αὐτοῦ
autou
him
σύρει
surei
drew
τὸ
to
which
τρίτον
triton
third
τῶν
tōn
which
ἀστέρων
asterōn
stars
τοῦ
tou
which
οὐρανοῦ
ouranou
heaven
καὶ
kai
and
ἔβαλεν
ebalen
threw
αὐτοὺς
autous
he
εἰς
eis
to
τὴν
tēn
which
γῆν
gēn
earth
καὶ
kai
and

o
which
δράκων
drakōn
dragon
ἕστηκεν
estēken
stood
ἐνώπιον
enōpion
before
τῆς
tēs
which
γυναικὸς
gunaikos
woman
τῆς
tēs
which
μελλούσης
mellousēs
about
τεκεῖν,
tekein
bear
ἵνα
ina
so
ὅταν
otan
when
τέκῃ
tekē
bear
τὸ
to
which
τέκνον
teknon
child
αὐτῆς
autēs
her
καταφάγῃ.
kataphagē
devour
5
καὶ
kai
and
ἔτεκεν
eteken
forth
υἱόν
uion
son
ἄρσεν,
arsen
man
ὃς
os
who
μέλλει
mellei
was
ποιμαίνειν
poimainein
rule
πάντα
panta
all
τὰ
ta
the
ἔθνη
ethnē
nations
ἐν
en
with
ῥάβδῳ
rabdō
rod
σιδηρᾷ.
sidēra
iron
καὶ
kai
and
ἡρπάσθη
ērpasthē
caught
τὸ
to
the
τέκνον
teknon
child
αὐτῆς
autēs
her
πρὸς
pros
unto
τὸν
ton
the
θεὸν
theon
God
καὶ
kai
and
πρὸς
pros
unto
τὸν
ton
the
θρόνον
thronon
throne
αὐτοῦ.
autou
him
6
καὶ
kai
then

ē
the
γυνὴ
gunē
woman
ἔφυγεν
ephugen
fled
εἰς
eis
into
τὴν
tēn
the
ἔρημον,
erēmon
wilderness
ὅπου
opou
where
ἔχει
echei
had
ἐκεῖ
ekei
there
τόπον
topon
place
ἡτοιμασμένον
ētoimasmenon
prepared
ἀπὸ
apo
of
τοῦ
tou
the
θεοῦ,
theou
God
ἵνα
ina
so
ἐκεῖ
ekei
there
τρέφωσιν
trephōsin
nourished
αὐτὴν
autēn
her
ἡμέρας
ēmeras
days
χιλίας
chilias
thousand
διακοσίας
diakosias
two hundred
ἑξήκοντα.
exēkonta
sixty

 7
Καὶ
kai
and
ἐγένετο
egeneto
was
πόλεμος
polemos
war
ἐν
en
in
τῷ

the
οὐρανῷ
ouranō
heaven

o
the
Μιχαὴλ
michaēl
Michael
καὶ
kai
and
οἱ
oi
the
ἄγγελοι
angeloi
angels
αὐτοῦ
autou
his
τοῦ
tou
the
πολεμῆσαι
polemēsai
waging
μετὰ
meta
afterward
τοῦ
tou
the
δράκοντος
drakontos
dragon
καὶ
kai
and

o
the
δράκων
drakōn
dragon
ἐπολέμησεν
epolemēsen
waging
καὶ
kai
and
οἱ
oi
the
ἄγγελοι
angeloi
angels
αὐτοῦ,
autou
his
8
καὶ
kai
And
οὐκ
ouk
not
ἴσχυσεν
ischusen
prevailed
οὐδὲ
oude
no
τόπος
topos
place
εὑρέθη
eurethē
found
αὐτῶν
autōn
their
ἔτι
eti
longer
ἐν
en
in
τῷ

the
οὐρανῷ.
ouranō
heaven
9
καὶ
kai
and
ἐβλήθη
eblēthē
thrown

o
which
δράκων
drakōn
dragon

o
which
μέγας,
megas
great

o
which
ὄφις
ophis
serpent

o
which
ἀρχαῖος,
archaios
of old

o
which
καλούμενος
kaloumenos
called
Διάβολος
diabolos
devil
καὶ
kai
and

o
which
Σατανᾶς,
satanas
Satan

o
which
πλανῶν
planōn
deceives
τὴν
tēn
which
οἰκουμένην
oikoumenēn
world
ὅλην,
olēn
whole
ἐβλήθη
eblēthē
thrown
εἰς
eis
into
τὴν
tēn
which
γῆν
gēn
earth
καὶ
kai
and
οἱ
oi
which
ἄγγελοι
angeloi
angels
αὐτοῦ
autou
him
μετ'
met
with
αὐτοῦ
autou
him
ἐβλήθησαν.
eblēthēsan
thrown
10
καὶ
kai
then
ἤκουσα
ēkousa
heard
φωνὴν
phōnēn
voice
μεγάλην
megalēn
loud
ἐν
en
in
τῷ

which
οὐρανῷ
ouranō
heaven
λέγουσαν,
legousan
saying

 ἄρτι
arti
now
ἐγένετο
egeneto
come

ē
which
σωτηρία
sōtēria
salvation
καὶ
kai
then

ē
which
δύναμις
dunamis
power
 καὶ
kai
then

ē
which
βασιλεία
basileia
kingdom
τοῦ
tou
which
θεοῦ
theou
God
ἡμῶν
ēmōn
our
 καὶ
kai
then

ē
which
ἐξουσία
exousia
authority
τοῦ
tou
which
Χριστοῦ
christou
Christ
αὐτοῦ,
autou
him
 ὅτι
oti
for
ἐβλήθη
eblēthē
thrown

o
which
κατήγωρ
katēgōr
accuser
τῶν
tōn
which
ἀδελφῶν
adelphōn
brethren
ἡμῶν,
ēmōn
our
 
o
which
κατηγορῶν
katēgorōn
accuses
αὐτοὺς
autous
he
ἐνώπιον
enōpion
before
τοῦ
tou
which
θεοῦ
theou
God
ἡμῶν
ēmōn
our
 ἡμέρας
ēmeras
day
καὶ
kai
then
νυκτός.
nuktos
night
 11
καὶ
kai
and
αὐτοὶ
autoi
their
ἐνίκησαν
enikēsan
overcame
αὐτὸν
auton
their
διὰ
dia
because
τὸ
to
the
αἷμα
aima
blood
τοῦ
tou
the
ἀρνίου
arniou
lamb
 καὶ
kai
and
διὰ
dia
because
τὸν
ton
the
λόγον
logon
word
τῆς
tēs
the
μαρτυρίας
marturias
testimony
αὐτῶν
autōn
their
 καὶ
kai
and
οὐκ
ouk
not
ἠγάπησαν
ēgapēsan
love
τὴν
tēn
the
ψυχὴν
psuchēn
life
αὐτῶν
autōn
their
ἄχρι
achri
until
θανάτου.
thanatou
death
 12
διὰ
dia
reason
τοῦτο
touto
this
εὐφραίνεσθε
euphrainesthe
rejoice
[οἱ]
oi
the
οὐρανοὶ
ouranoi
heavens
 καὶ
kai
and
οἱ
oi
the
ἐν
en
in
αὐτοῖς
autois
them
σκηνοῦντες.
skēnountes
dwell
 οὐαὶ
ouai
woe
τὴν
tēn
the
γῆν
gēn
earth
καὶ
kai
and
τὴν
tēn
the
θάλασσαν,
thalassan
sea
 ὅτι
oti
because
κατέβη
katebē
went down

o
the
διάβολος
diabolos
devil
πρὸς
pros
unto
ὑμᾶς
umas
you
 ἔχων
echōn
having
θυμὸν
thumon
wrath
μέγαν,
megan
great
 εἰδὼς
eidōs
knows
ὅτι
oti
because
ὀλίγον
oligon
short
καιρὸν
kairon
time
ἔχει.
echei
having

 13
Καὶ
kai
And
ὅτε
ote
when
εἶδεν
eiden
saw

o
the
δράκων
drakōn
dragon
ὅτι
oti
that
ἐβλήθη
eblēthē
thrown
εἰς
eis
unto
τὴν
tēn
the
γῆν,
gēn
earth
ἐδίωξεν
ediōxen
persecuted
τὴν
tēn
the
γυναῖκα
gunaika
woman
ἥτις
ētis
who
ἔτεκεν
eteken
forth
τὸν
ton
the
ἄρσενα.
arsena
man
14
καὶ
kai
and
ἐδόθησαν
edothēsan
given
τῇ

the
γυναικὶ
gunaiki
woman
αἱ
ai
the
δύο
duo
two
πτέρυγες
pteruges
wings
τοῦ
tou
the
ἀετοῦ
aetou
eagle
τοῦ
tou
the
μεγάλου,
megalou
great
ἵνα
ina
so
πέτηται
petētai
fly
εἰς
eis
into
τὴν
tēn
the
ἔρημον
erēmon
wilderness
εἰς
eis
into
τὸν
ton
the
τόπον
topon
place
αὐτῆς,
autēs
her
ὅπου
opou
where
τρέφεται
trephetai
nourished
ἐκεῖ
ekei
time
καιρὸν
kairon
time
καὶ
kai
and
καιροὺς
kairous
time
καὶ
kai
and
ἥμισυ
ēmisu
half
καιροῦ
kairou
time
ἀπὸ
apo
from
προσώπου
prosōpou
presence
τοῦ
tou
the
ὄφεως.
opheōs
serpent
15
καὶ
kai
And
ἔβαλεν
ebalen
poured

o
the
ὄφις
ophis
serpent
ἐκ
ek
of
τοῦ
tou
the
στόματος
stomatos
mouth
αὐτοῦ
autou
his
ὀπίσω
opisō
after
τῆς
tēs
the
γυναικὸς
gunaikos
woman
ὕδωρ
udōr
water
ὡς
ōs
like
ποταμόν,
potamon
river
ἵνα
ina
so
αὐτὴν
autēn
his
ποταμοφόρητον
potamophorēton
flood
ποιήσῃ.
poiēsē
cause
16
καὶ
kai
and
ἐβοήθησεν
eboēthēsen
helped

ē
the
γῆ

earth
τῇ

the
γυναικί
gunaiki
woman
καὶ
kai
and
ἤνοιξεν
ēnoixen
opened

ē
the
γῆ

earth
τὸ
to
the
στόμα
stoma
mouth
αὐτῆς
autēs
her
καὶ
kai
and
κατέπιεν
katepien
drank
τὸν
ton
the
ποταμὸν
potamon
river
ὃν
on
which
ἔβαλεν
ebalen
poured

o
the
δράκων
drakōn
dragon
ἐκ
ek
of
τοῦ
tou
the
στόματος
stomatos
mouth
αὐτοῦ.
autou
him
17
καὶ
kai
so
ὠργίσθη
ōrgisthē
enraged

o
which
δράκων
drakōn
dragon
ἐπὶ
epi
with
τῇ

which
γυναικί
gunaiki
woman
καὶ
kai
so
ἀπῆλθεν
apēlthen
went
ποιῆσαι
poiēsai
make
πόλεμον
polemon
war
μετὰ
meta
with
τῶν
tōn
which
λοιπῶν
loipōn
rest
τοῦ
tou
which
σπέρματος
spermatos
children
αὐτῆς
autēs
her
τῶν
tōn
which
τηρούντων
tērountōn
keep
τὰς
tas
which
ἐντολὰς
entolas
commandments
τοῦ
tou
which
θεοῦ
theou
God
καὶ
kai
so
ἐχόντων
echontōn
hold
τὴν
tēn
which
μαρτυρίαν
marturian
testimony
Ἰησοῦ.
iēsou
Jesus
καὶ
kai
so
ἐστάθη
estathē
establish
ἐπὶ
epi
with
τὴν
tēn
which
ἄμμον
ammon
sand
τῆς
tēs
which
θαλάσσης.
thalassēs
sea


<< Revelation 12 >>
Greek New Testament base text is the Westcott-Hort edition of 1881 with Readings of Nestle27/UBS4 shown via the following notation: [UBS4 only]; (WH only); WH / UBS4; WH ⇔ UBS4.

Punctuation and Paragraph Formatting based on the Punctuation and Paragraph Formatting based on the Greek New Testament using Unicode/UTF8 at the Christian Classics Ethereal Library.

Diacritics, morphology and word counts courtesy of MorphGNT.org, derived from the morphologically parsed GNT provided by UPenn's CCAT. Morphology is made available under a Creative Commons by-nc-sa license. For attribution purposes, please credit CCAT and James Tauber.

The GNT text is possible thanks to the hard work of several organizations, including the University of Pensylvania CCAT, German Bible Society, and Unbound Bible. The text has been made available strictly for scholarly, non-commercial applications.

English Bible Quotations (Mouseover verse numbers to view) from the World English Bible (WEB). Thank you to Michael Paul Johnson for making this work available.


Biblos Interlinear Bible