ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1

<< ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1 >>
Matthew 1 Greek New Testament: WH / NA27 / UBS4

 1
Βίβλος
biblos
record
γενέσεως
geneseōs
genealogy
Ἰησοῦ
iēsou
Jesus
Χριστοῦ
christou
Messiah
υἱοῦ
uiou
son
Δαυὶδ
dauid
David
υἱοῦ
uiou
son
Ἀβραάμ.
abraam
Abraham

 2
Ἀβραὰμ
abraam
Abraham
ἐγέννησεν
egennēsen
begat
τὸν
ton
the
Ἰσαάκ,
isaak
Isaac
Ἰσαὰκ
isaak
Isaac
δὲ
de
and
ἐγέννησεν
egennēsen
begat
τὸν
ton
the
Ἰακώβ,
iakōb
Jacob
Ἰακὼβ
iakōb
Jacob
δὲ
de
and
ἐγέννησεν
egennēsen
begat
τὸν
ton
the
Ἰούδαν
ioudan
Judah
καὶ
kai
and
τοὺς
tous
the
ἀδελφοὺς
adelphous
brothers
αὐτοῦ,
autou
his
3
Ἰούδας
ioudas
Judah
δὲ
de
and
ἐγέννησεν
egennēsen
begat
τὸν
ton
the
Φάρες
phares
Perez
καὶ
kai
and
τὸν
ton
the
Ζάρα
zara
Zerah
ἐκ
ek
of
τῆς
tēs
the
Θαμάρ,
thamar
Tamar
Φάρες
phares
Perez
δὲ
de
and
ἐγέννησεν
egennēsen
begat
τὸν
ton
the
Ἑσρώμ
esrōm
Hezron
Ἑσρὼμ
esrōm
Hezron
δὲ
de
and
ἐγέννησεν
egennēsen
begat
τὸν
ton
the
Ἀράμ
aram
Ram
4
Ἀρὰμ
aram
Ram
δὲ
de
and
ἐγέννησεν
egennēsen
begat
τὸν
ton
the
Ἀμιναδάβ
aminadab
Amminadab
Ἀμιναδὰβ
aminadab
Amminadab
δὲ
de
and
ἐγέννησεν
egennēsen
begat
τὸν
ton
the
Ναασσών,
naassōn
Nahshon
Ναασσὼν
naassōn
Nahshon
δὲ
de
and
ἐγέννησεν
egennēsen
begat
τὸν
ton
the
Σαλμών,
salmōn
Salmon
5
Σαλμὼν
salmōn
Salmon
δὲ
de
and
ἐγέννησεν
egennēsen
begat
τὸν
ton
the
Βόες
boes
Boaz
ἐκ
ek
of
τῆς,
tēs
the
Ῥαχάβ
rachab
Rachab
Βόες
boes
Boaz
δὲ
de
and
ἐγέννησεν
egennēsen
begat
τὸν
ton
the
Ἰωβὴδ
iōbēd
Obed
ἐκ
ek
of
τῆς
tēs
the
Ῥούθ
routh
Ruth
Ἰωβὴδ
iōbēd
Obed
δὲ
de
and
ἐγέννησεν
egennēsen
begat
τὸν
ton
the
Ἰεσσαί,
iessai
Jesse
6
Ἰεσσαὶ
iessai
Jesse
δὲ
de
and
ἐγέννησεν
egennēsen
begat
τὸν
ton
him
Δαυὶδ
dauid
David
τὸν
ton
him
βασιλέα.
basilea
king

 Δαυὶδ
dauid
David
δὲ
de
and
ἐγέννησεν
egennēsen
begat
τὸν
ton
him
Σολομῶνα
solomōna
Solomon
ἐκ
ek
of
τῆς
tēs
him
τοῦ
tou
him
Οὐρίου,
ouriou
Uriah
7
Σολομὼν
solomōn
Solomon
δὲ
de
and
ἐγέννησεν
egennēsen
begat
τὸν
ton
the
Ῥοβοάμ
roboam
Rehoboam
Ῥοβοὰμ
roboam
Rehoboam
δὲ
de
and
ἐγέννησεν
egennēsen
begat
τὸν
ton
the
Ἀβιά
abia
Abijah
Ἀβιὰ
abia
Abijah
δὲ
de
and
ἐγέννησεν
egennēsen
begat
τὸν
ton
the
Ἀσάφ,
asaph
Asa
8
Ἀσὰφ
asaph
Asa
δὲ
de
and
ἐγέννησεν
egennēsen
begat
τὸν
ton
the
Ἰωσαφάτ
iōsaphat
Jehoshaphat
Ἰωσαφὰτ
iōsaphat
Jehoshaphat
δὲ
de
and
ἐγέννησεν
egennēsen
begat
τὸν
ton
the
Ἰωράμ
iōram
Joram
Ἰωρὰμ
iōram
Joram
δὲ
de
and
ἐγέννησεν
egennēsen
begat
τὸν
ton
the
Ὀζίαν,
ozian
Uzziah
9
Ὀζίας
ozias
Uzziah
δὲ
de
and
ἐγέννησεν
egennēsen
begat
τὸν
ton
the
Ἰωαθάμ
iōatham
Jotham
Ἰωαθὰμ
iōatham
Jotham
δὲ
de
and
ἐγέννησεν
egennēsen
begat
τὸν
ton
the
Ἄχας / Ἀχάζ
achaz
Ahaz
Ἄχας / Ἀχὰζ
achaz
Ahaz
δὲ
de
and
ἐγέννησεν
egennēsen
begat
τὸν
ton
the
Ἑζεκίαν,
ezekian
Hezekiah
10
Ἑζεκίας
ezekias
Hezekiah
δὲ
de
and
ἐγέννησεν
egennēsen
begat
τὸν
ton
the
Μανασσῆ
manassē
Manasseh
Μανασσῆς
manassēs
Manasseh
δὲ
de
and
ἐγέννησεν
egennēsen
begat
τὸν
ton
the
Ἀμώς
amōs
Amos
Ἀμὼς
amōs
Amos
δὲ
de
and
ἐγέννησεν
egennēsen
begat
τὸν
ton
the
Ἰωσίαν,
iōsian
Josiah
11
Ἰωσίας
iōsias
Josiah
δὲ
de
And
ἐγέννησεν
egennēsen
begat
τὸν
ton
the
Ἰεχονίαν
iechonian
Jeconiah
καὶ
kai
and
τοὺς
tous
the
ἀδελφοὺς
adelphous
brothers
αὐτοῦ
autou
his
ἐπὶ
epi
time
τῆς
tēs
the
μετοικεσίας
metoikesias
deportation
Βαβυλῶνος.
babulōnos
Babylon

 12
Μετὰ
meta
after
δὲ
de
and
τὴν
tēn
the
μετοικεσίαν
metoikesian
deportation
Βαβυλῶνος
babulōnos
Babylon
Ἰεχονίας
iechonias
Jeconiah
ἐγέννησεν
egennēsen
begat
τὸν
ton
the
Σαλαθιήλ
salathiēl
Shealtiel
Σαλαθιὴλ
salathiēl
Shealtiel
δὲ
de
and
ἐγέννησεν
egennēsen
begat
τὸν
ton
the
Ζοροβαβέλ.
zorobabel
Zerubbabel
13
Ζοροβαβὲλ
zorobabel
Zerubbabel
δὲ
de
and
ἐγέννησεν
egennēsen
begat
τὸν
ton
the
Ἀβιούδ,
abioud
Abihud
Ἀβιοὺδ
abioud
Abihud
δὲ
de
and
ἐγέννησεν
egennēsen
begat
τὸν
ton
the
Ἐλιακίμ,
eliakim
Eliakim
Ἐλιακὶμ
eliakim
Eliakim
δὲ
de
and
ἐγέννησεν
egennēsen
begat
τὸν
ton
the
Ἀζώρ,
azōr
Azor
14
Ἀζὼρ
azōr
Azor
δὲ
de
and
ἐγέννησεν
egennēsen
begat
τὸν
ton
the
Σαδώκ,
sadōk
Zadok
Σαδὼκ
sadōk
Zadok
δὲ
de
and
ἐγέννησεν
egennēsen
begat
τὸν
ton
the
Ἀχίμ
achim
Achim
Ἀχὶμ
achim
Achim
δὲ
de
and
ἐγέννησεν
egennēsen
begat
τὸν
ton
the
Ἐλιούδ,
elioud
Eliud
15
Ἐλιοὺδ
elioud
Eliud
δὲ
de
and
ἐγέννησεν
egennēsen
begat
τὸν
ton
the
Ἐλεάζαρ
eleazar
Eleazar
Ἐλεάζαρ
eleazar
Eleazar
δὲ
de
and
ἐγέννησεν
egennēsen
begat
τὸν
ton
the
Ματθάν
matthan
Matthan
Ματθὰν
matthan
Matthan
δὲ
de
and
ἐγέννησεν
egennēsen
begat
τὸν
ton
the
Ἰακώβ,
iakōb
Jacob
16
Ἰακὼβ
iakōb
Jacob
δὲ
de
And
ἐγέννησεν
egennēsen
begat
τὸν
ton
who
Ἰωσὴφ
iōsēph
Joseph
τὸν
ton
who
ἄνδρα
andra
husband
Μαρίας
marias
Mary
ἐξ
ex
of
ἧς
ēs
whom
ἐγεννήθη
egennēthē
begat
Ἰησοῦς
iēsous
Jesus

o
who
λεγόμενος
legomenos
called
Χριστός.
christos
Messiah

 17
Πᾶσαι
pasai
all
οὖν
oun
so
αἱ
ai
the
γενεαὶ
geneai
generations
ἀπὸ
apo
from
Ἀβραὰμ
abraam
Abraham
ἕως
eōs
even
Δαυὶδ
dauid
David
γενεαὶ
geneai
generations
δεκατέσσαρες
dekatessares
fourteen
καὶ
kai
and
ἀπὸ
apo
from
Δαυὶδ
dauid
David
ἕως
eōs
even
τῆς
tēs
the
μετοικεσίας
metoikesias
deportation
Βαβυλῶνος
babulōnos
Babylon
γενεαὶ
geneai
generations
δεκατέσσαρες
dekatessares
fourteen
καὶ
kai
and
ἀπὸ
apo
from
τῆς
tēs
the
μετοικεσίας
metoikesias
deportation
Βαβυλῶνος
babulōnos
Babylon
ἕως
eōs
even
τοῦ
tou
the
Χριστοῦ
christou
Messiah
γενεαὶ
geneai
generations
δεκατέσσαρες.
dekatessares
fourteen

 18
Τοῦ
tou
the
δὲ
de
now
Ἰησοῦ
iēsou
Jesus
Χριστοῦ
christou
Christ

ē
the
γένεσις
genesis
birth
οὕτως
outōs
follows
ἦν
ēn
was
μνηστευθείσης
mnēsteutheisēs
betrothed
τῆς
tēs
the
μητρὸς
mētros
mother
αὐτοῦ
autou
him
Μαρίας
marias
Mary
τῷ

the
Ἰωσήφ
iōsēph
Joseph
πρὶν
prin
before

ē
and
συνελθεῖν
sunelthein
together
αὐτοὺς
autous
he
εὑρέθη
eurethē
found
ἐν
en
child
γαστρὶ
gastri
belly
ἔχουσα
echousa
have
ἐκ
ek
of
πνεύματος
pneumatos
Spirit
ἁγίου.
agiou
Holy
19
Ἰωσὴφ
iōsēph
Joseph
δὲ
de
Then

o
the
ἀνὴρ
anēr
husband
αὐτῆς
autēs
her
δίκαιος
dikaios
just
ὢν
ōn
being
καὶ
kai
and
μὴ

not
θέλων
thelōn
wanting
αὐτὴν
autēn
her
δειγματίσαι
deigmatisai
disgrace
ἐβουλή