ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 16

<< ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 16 >>
Revelation 16 Greek New Testament: WH / NA27 / UBS4

 1
Καὶ
kai
then
ἤκουσα
ēkousa
heard
μεγάλης
megalēs
loud
φωνῆς
phōnēs
voice
ἐκ
ek
of
τοῦ
tou
the
ναοῦ
naou
temple
λεγούσης
legousēs
saying
τοῖς
tois
the
ἑπτὰ
epta
seven
ἀγγέλοις,
angelois
angels
ὑπάγετε
upagete
go
καὶ
kai
then
ἐκχέετε
ekcheete
pour out
τὰς
tas
the
ἑπτὰ
epta
seven
φιάλας
phialas
bowls
τοῦ
tou
the
θυμοῦ
thumou
wrath
τοῦ
tou
the
θεοῦ
theou
God
εἰς
eis
upon
τὴν
tēn
the
γῆν.
gēn
earth

 2
Καὶ
kai
so
ἀπῆλθεν
apēlthen
went

o
which
πρῶτος
prōtos
first
καὶ
kai
so
ἐξέχεεν
execheen
poured
τὴν
tēn
which
φιάλην
phialēn
bowl
αὐτοῦ
autou
his
εἰς
eis
upon
τὴν
tēn
which
γῆν
gēn
earth
καὶ
kai
so
ἐγένετο
egeneto
became
ἕλκος
elkos
sore
κακὸν
kakon
loathsome
καὶ
kai
so
πονηρὸν
ponēron
malignant
ἐπὶ
epi
upon
τοὺς
tous
which
ἀνθρώπους
anthrōpous
people
τοὺς
tous
which
ἔχοντας
echontas
had
τὸ
to
which
χάραγμα
charagma
mark
τοῦ
tou
which
θηρίου
thēriou
beast
καὶ
kai
so
τοὺς
tous
which
προσκυνοῦντας
proskunountas
worshiped
τῇ

which
εἰκόνι
eikoni
in vain
αὐτοῦ.
autou
his

 3
Καὶ
kai
and

o
the
δεύτερος
deuteros
second
ἐξέχεεν
execheen
poured
τὴν
tēn
the
φιάλην
phialēn
bowl
αὐτοῦ
autou
his
εἰς
eis
upon
τὴν
tēn
the
θάλασσαν
thalassan
sea
καὶ
kai
and
ἐγένετο
egeneto
became
αἷμα
aima
blood
ὡς
ōs
like
νεκροῦ,
nekrou
dead
καὶ
kai
and
πᾶσα
pasa
every
ψυχὴ
psuchē
thing
ζωῆς
zōēs
living
ἀπέθανεν
apethanen
died
τὰ
ta
the
ἐν
en
in
τῇ

the
θαλάσσῃ.
thalassē
sea

 4
Καὶ
kai
then

o
the
τρίτος
tritos
third
ἐξέχεεν
execheen
poured
τὴν
tēn
the
φιάλην
phialēn
bowl
αὐτοῦ
autou
his
εἰς
eis
upon
τοὺς
tous
the
ποταμοὺς
potamous
rivers
καὶ
kai
then
τὰς
tas
the
πηγὰς
pēgas
springs
τῶν
tōn
the
ὑδάτων,
udatōn
waters
καὶ
kai
then
ἐγένετο
egeneto
became
αἷμα
aima
blood
5
καὶ
kai
and
ἤκουσα
ēkousa
heard
τοῦ
tou
who
ἀγγέλου
angelou
angel
τῶν
tōn
who
ὑδάτων
udatōn
waters
λέγοντος,
legontos
saying

 δίκαιος
dikaios
righteous
εἶ,
ei
is

o
who
ὢν
ōn
art
καὶ
kai
and

o
who
ἦν
ēn
was

o
who
ὅσιος,
osios
righteous
 ὅτι
oti
because
ταῦτα
tauta
thus
ἔκρινας
ekrinas
judged
 6
ὅτι
oti
For
αἷμα
aima
blood
ἁγίων
agiōn
saints
καὶ
kai
and
προφητῶν
prophētōn
prophets
ἐξέχεαν
exechean
poured
 καὶ
kai
and
αἷμα
aima
blood
αὐτοῖς
autois
them
δέδωκας
dedōkas
given
πιεῖν
piein
drink
 ἄξιοί
axioi
deserve
εἰσιν.
eisin
are

7
καὶ
kai
and
ἤκουσα
ēkousa
heard
τοῦ
tou
the
θυσιαστηρίου
thusiastēriou
altar
λέγοντος,
legontos
saying

 ναί
nai
yes
κύριε
kurie
Lord

o
the
θεὸς
theos
God

o
the
παντοκράτωρ,
pantokratōr
Almighty
 ἀληθιναὶ
alēthinai
true.
καὶ
kai
and
δίκαιαι
dikaiai
righteous
αἱ
ai
the
κρίσεις
kriseis
judgments
σου.
sou
your

 8
Καὶ
kai
and

o
the
τέταρτος
tetartos
fourth
ἐξέχεεν
execheen
poured
τὴν
tēn
the
φιάλην
phialēn
bowl
αὐτοῦ
autou
him
ἐπὶ
epi
upon
τὸν
ton
the
ἥλιον
ēlion
sun
καὶ
kai
and
ἐδόθη
edothē
given
αὐτῷ
autō
him
καυματίσαι
kaumatisai
scorch
τοὺς
tous
the
ἀνθρώπους
anthrōpous
men
ἐν
en
with
πυρί.
puri
fire
9
καὶ
kai
and
ἐκαυματίσθησαν
ekaumatisthēsan
scorched
οἱ
oi
which
ἄνθρωποι
anthrōpoi
men
καῦμα
kauma
heat
μέγα
mega
fierce
καὶ
kai
and
ἐβλασφήμησαν
eblasphēmēsan
blasphemed
τὸ
to
which
ὄνομα
onoma
name
τοῦ
tou
which
θεοῦ
theou
God
τοῦ
tou
which
ἔχοντος
echontos
has
τὴν
tēn
which
ἐξουσίαν
exousian
power
ἐπὶ
epi
over
τὰς
tas
which
πληγὰς
plēgas
plagues
ταύτας
tautas
these
καὶ
kai
and
οὐ
ou
not
μετενόησαν
metenoēsan
repent
δοῦναι
dounai
give
αὐτῷ
autō
him
δόξαν.
doxan
glory

 10
Καὶ
kai
then

o
the
πέμπτος
pemptos
fifth
ἐξέχεεν
execheen
poured
τὴν
tēn
the
φιάλην
phialēn
bowl
αὐτοῦ
autou
his
ἐπὶ
epi
upon
τὸν
ton
the
θρόνον
thronon
throne
τοῦ
tou
the
θηρίου
thēriou
beast
καὶ
kai
then
ἐγένετο
egeneto
became

ē
the
βασιλεία
basileia
kingdom
αὐτοῦ
autou
his
ἐσκοτωμένη,
eskotōmenē
darkened
καὶ
kai
then
ἐμασῶντο
emasōnto
gnawed
τὰς
tas
the
γλώσσας
glōssas
tongues
αὐτῶν
autōn
his
ἐκ
ek
because
τοῦ
tou
the
πόνου,
ponou
pain
11
καὶ
kai
and
ἐβλασφήμησαν
eblasphēmēsan
blasphemed
τὸν
ton
the
θεὸν
theon
God
τοῦ
tou
the
οὐρανοῦ
ouranou
heaven
ἐκ
ek
because
τῶν
tōn
the
πόνων
ponōn
pains
αὐτῶν
autōn
their
καὶ
kai
and
ἐκ
ek
because
τῶν
tōn
the
ἑλκῶν
elkōn
sores
αὐτῶν
autōn
their
καὶ
kai
and
οὐ
ou
not
μετενόησαν
metenoēsan
repent
ἐκ
ek
because
τῶν
tōn
the
ἔργων
ergōn
deeds
αὐτῶν.
autōn
their

 12
Καὶ
kai
and

o
the
ἕκτος
ektos
sixth
ἐξέχεεν
execheen
poured
τὴν
tēn
the
φιάλην
phialēn
bowl
αὐτοῦ
autou
him
ἐπὶ
epi
upon
τὸν
ton
the
ποταμὸν
potamon
river
τὸν
ton
the
μέγαν
megan
great
τὸν
ton
the
Εὐφράτην,
euphratēn
Euphrates
καὶ
kai
and
ἐξηράνθη
exēranthē
dried
τὸ
to
the
ὕδωρ
udōr
water
αὐτοῦ,
autou
him
ἵνα
ina
so
ἑτοιμασθῇ
etoimasthē
prepared

ē
the
ὁδὸς
odos
way
τῶν
tōn
the
βασιλέων
basileōn
kings
τῶν
tōn
the
ἀπὸ
apo
of
ἀνατολῆς
anatolēs
east
ἡλίου.
ēliou
east
13
καὶ
kai
and
εἶδον
eidon
saw
ἐκ
ek
of
τοῦ
tou
the
στόματος
stomatos
mouth
τοῦ
tou
the
δράκοντος
drakontos
dragon
καὶ
kai
and
ἐκ
ek
of
τοῦ
tou
the
στόματος
stomatos
mouth
τοῦ
tou
the
θηρίου
thēriou
beast
καὶ
kai
and
ἐκ
ek
of
τοῦ
tou
the
στόματος
stomatos
mouth
τοῦ
tou
the
ψευδοπροφήτου
pseudoprophētou
false prophet
πνεύματα
pneumata
spirits
τρία
tria
three
ἀκάθαρτα
akatharta
unclean
ὡς
ōs
like
βάτραχοι·
batrachoi
frogs
14
εἰσὶν
eisin
are
γὰρ
gar
For
πνεύματα
pneumata
spirits
δαιμονίων
daimoniōn
demons
ποιοῦντα
poiounta
performing
σημεῖα,
sēmeia
signs

a
which
ἐκπορεύεται
ekporeuetai
go
ἐπὶ
epi
unto
τοὺς
tous
the
βασιλεῖς
basileis
kings
τῆς
tēs
the
οἰκουμένης
oikoumenēs
world
ὅλης
olēs
whole
συναγαγεῖν
sunagagein
gather
αὐτοὺς
autous