ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 1

<< ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 1 >>
Ephesians 1 Greek New Testament: WH / NA27 / UBS4

 1
Παῦλος
paulos
Paul
ἀπόστολος
apostolos
apostle
Χριστοῦ
christou
Christ
Ἰησοῦ
iēsou
Jesus
διὰ
dia
by
θελήματος
thelēmatos
will
θεοῦ
theou
God
τοῖς
tois
the
ἁγίοις
agiois
saints
τοῖς
tois
the
οὖσιν
ousin
are
ἐν
en
in
Ἐφέσῳ
ephesō
Ephesus
καὶ
kai
and
πιστοῖς
pistois
faithful
ἐν
en
in
Χριστῷ
christō
Christ
Ἰησοῦ,
iēsou
Jesus
2
χάρις
charis
grace
ὑμῖν
umin
you
καὶ
kai
and
εἰρήνη
eirēnē
peace
ἀπὸ
apo
from
θεοῦ
theou
God
πατρὸς
patros
Father
ἡμῶν
ēmōn
our
καὶ
kai
and
κυρίου
kuriou
Lord
Ἰησοῦ
iēsou
Jesus
Χριστοῦ.
christou
Christ

 3
Εὐλογητὸς
eulogētos
blessed

o
who
θεὸς
theos
God
καὶ
kai
and
πατὴρ
patēr
Father
τοῦ
tou
who
κυρίου
kuriou
Lord
ἡμῶν
ēmōn
our
Ἰησοῦ
iēsou
Jesus
Χριστοῦ,
christou
Christ

o
who
εὐλογήσας
eulogēsas
blessed
ἡμᾶς
ēmas
us
ἐν
en
in
πάσῃ
pasē
every
εὐλογίᾳ
eulogia
blessing
πνευματικῇ
pneumatikē
spiritual
ἐν
en
in
τοῖς
tois
who
ἐπουρανίοις
epouraniois
Heavenly
ἐν
en
in
Χριστῷ,
christō
Christ
4
καθὼς
kathōs
just as
ἐξελέξατο
exelexato
chose
ἡμᾶς
ēmas
our
ἐν
en
in
αὐτῷ
autō
him
πρὸ
pro
before
καταβολῆς
katabolēs
foundation
κόσμου
kosmou
world
εἶναι
einai
be
ἡμᾶς
ēmas
our
ἁγίους
agious
holy
καὶ
kai
and
ἀμώμους
amōmous
blameless
κατενώπιον
katenōpion
before
αὐτοῦ
autou
him
ἐν
en
in
ἀγάπῃ,
agapē
love
5
προορίσας
proorisas
predestined
ἡμᾶς
ēmas
us
εἰς
eis
in
υἱοθεσίαν
uiothesian
children
διὰ
dia
through
Ἰησοῦ
iēsou
Jesus
Χριστοῦ
christou
Christ
εἰς
eis
in
αὐτόν
auton
himself
κατὰ
kata
according
τὴν
tēn
the
εὐδοκίαν
eudokian
pleasure
τοῦ
tou
the
θελήματος
thelēmatos
will
αὐτοῦ.
autou
himself
6
εἰς
eis
To
ἔπαινον
epainon
praise
δόξης
doxēs
glory
τῆς
tēs
the
χάριτος
charitos
grace
αὐτοῦ
autou
his
ἧς
ēs
which
ἐχαρίτωσεν
echaritōsen
favor highly
ἡμᾶς
ēmas
us
ἐν
en
in
τῷ

the
ἠγαπημένῳ.
ēgapēmenō
beloved
7
ἐν
en
In

ō
whom
ἔχομεν
echomen
have
τὴν
tēn
the
ἀπολύτρωσιν
apolutrōsin
redemption
διὰ
dia
through
τοῦ
tou
the
αἵματος
aimatos
blood
αὐτοῦ,
autou
his
τὴν
tēn
the
ἄφεσιν
aphesin
forgiveness
τῶν
tōn
the
παραπτωμάτων,
paraptōmatōn
trespasses
κατὰ
kata
according
τὸ
to
the
πλοῦτος
ploutos
riches
τῆς
tēs
the
χάριτος
charitos
grace
αὐτοῦ
autou
his
8
ἧς
ēs
which
ἐπερίσσευσεν
eperisseusen
lavished
εἰς
eis
toward
ἡμᾶς
ēmas
us
ἐν
en
in
πάσῃ
pasē
all
σοφίᾳ
sophia
wisdom
καὶ
kai
and
φρονήσει,
phronēsei
insight
9
γνωρίσας
gnōrisas
known
ἡμῖν
ēmin
us
τὸ
to
the
μυστήριον
mustērion
mystery
τοῦ
tou
the
θελήματος
thelēmatos
will
αὐτοῦ
autou
his
κατὰ
kata
according
τὴν
tēn
the
εὐδοκίαν
eudokian
pleasure
αὐτοῦ
autou
his
ἣν
ēn
which
προέθετο
proetheto
purposed
ἐν
en
in
αὐτῷ
autō
his
10
εἰς
eis
view
οἰκονομίαν
oikonomian
administration
τοῦ
tou
suitable
πληρώματος
plērōmatos
fullness
τῶν
tōn
suitable
καιρῶν,
kairōn
times
ἀνακεφαλαιώσασθαι
anakephalaiōsasthai
summing
τὰ
ta
suitable
πάντα
panta
all things
ἐν
en
in
τῷ

suitable
Χριστῷ
christō
Christ
τὰ
ta
suitable
ἐπὶ
epi
on
τοῖς
tois
suitable
οὐρανοῖς
ouranois
heavens
καὶ
kai
and
τὰ
ta
suitable
ἐπὶ
epi
on
τῆς
tēs
suitable
γῆς
gēs
earth
11
ἐν
en
In
αὐτῷ.
autō
own
ἐν
en
In

ō
whom
καὶ
kai
also
ἐκληρώθημεν
eklērōthēmen
inheritance
προορισθέντες
prooristhentes
predestined
κατὰ
kata
according
πρόθεσιν
prothesin
purpose
τοῦ
tou
the
τὰ
ta
the
πάντα
panta
all things
ἐνεργοῦντος
energountos
works
κατὰ
kata
according
τὴν
tēn
the
βουλὴν
boulēn
counsel
τοῦ
tou
the
θελήματος
thelēmatos
will
αὐτοῦ
autou
own
12
εἰς
eis
end
τὸ
to
who
εἶναι
einai
be
ἡμᾶς
ēmas
we
εἰς
eis
end
ἔπαινον
epainon
praise
δόξης
doxēs
glory
αὐτοῦ
autou
his
τοὺς
tous
who
προηλπικότας
proēlpikotas
trusted
ἐν
en
in
τῷ

who
Χριστῷ
christō
Christ
13
ἐν
en
in

ō
whom
καὶ
kai
also
ὑμεῖς
umeis
you
ἀκούσαντες
akousantes
listening
τὸν
ton
the
λόγον
logon
message
τῆς
tēs
the
ἀληθείας,
alētheias
truth
τὸ
to
the
εὐαγγέλιον
euangelion
gospel
τῆς
tēs
the
σωτηρίας
sōtērias
salvation
ὑμῶν
umōn
your
ἐν
en
in

ō
whom
καὶ
kai
also
πιστεύσαντες
pisteusantes
believed
ἐσφραγίσθητε
esphragisthēte
sealed
τῷ

the
πνεύματι
pneumati
Spirit
τῆς
tēs
the
ἐπαγγελίας
epangelias
promise
τῷ

the
ἁγίῳ,
agiō
Holy
14

o
who
ἐστιν
estin
is
ἀρραβὼν
arrabōn
earnest
τῆς
tēs
the
κληρονομίας
klēronomias
inheritance
ἡμῶν,
ēmōn
our
εἰς
eis
view
ἀπολύτρωσιν
apolutrōsin
redemption
τῆς
tēs
the
περιποιήσεως,
peripoiēseōs
possession
εἰς
eis
view
ἔπαινον
epainon
praise
τῆς
tēs
the
δόξης
doxēs
glory
αὐτοῦ.
autou
his

 15
Διὰ
dia
reason
τοῦτο
touto
this
κἀγώ
kagō
also
ἀκούσας
akousas
heard
τὴν
tēn
the
καθ'
kath
among
ὑμᾶς
umas
your
πίστιν
pistin
faith
ἐν
en
in
τῷ

the
κυρίῳ
kuriō
Lord
Ἰησοῦ
iēsou
Jesus
καὶ
kai
too
τὴν
tēn
the
[ἀγάπην
agapēn
love
τὴν]
tēn
the
εἰς
eis
unto
πάντας
pantas
all
τοὺς
tous
the
ἁγίους
agious
saints
16
οὐ
ou
not
παύομαι
pauomai
cease
εὐχαριστῶν
eucharistōn
thanks
ὑπὲρ
uper
for
ὑμῶν
umōn
you
μνείαν
mneian
mention
ποιούμενος
poioumenos
making
ἐπὶ
epi
in
τῶν
tōn
the
προσευχῶν
proseuchōn
prayers
μου,
mou
my
17
ἵνα
ina
That

o
the
θεὸς
theos
God
τοῦ
tou
the
κυρίου
kuriou
Lord
ἡμῶν
ēmōn
our
Ἰησοῦ
iēsou
Jesus
Χριστοῦ,
christou
Christ

o
the
πατὴρ
patēr
Father
τῆς
tēs
the
δόξης,
doxēs
glory
δώῃ
dōē
give
ὑμῖν
umin
you
πνεῦμα
pneuma
spirit
σοφίας
sophias
wisdom
καὶ
kai
and
ἀποκαλύψεως
apokalupseōs
revelation
ἐν
en
in
ἐπιγνώσει
epignōsei
knowledge
αὐτοῦ,
autou
him
18
πεφωτισμένους
pephōtismenous
enlightened
τοὺς
tous
the
ὀφθαλμοὺς
ophthalmous
eyes
τῆς
tēs
the
καρδίας
kardias
heart
ὑμῶν
umōn
your
εἰς
eis
so
τὸ
to
the
εἰδέναι
eidenai
know
ὑμᾶς
umas
you
τίς
tis
what
ἐστιν
estin
is

ē
the
ἐλπὶς
elpis
hope
τῆς
tēs
the
κλήσεως
klēseōs
calling
αὐτοῦ,
autou
his
τίς
tis
what

o
the
πλοῦτος
ploutos
riches
τῆς
tēs
the
δόξης
doxēs
glory
τῆς
tēs
the
κληρονομίας</