ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 2
<<
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 2
>>
Galatians 2 Greek New Testament: WH / NA27 / UBS4
1
•
ἔπειτα
epeita
•
then
διὰ
dia
•
after
δεκατεσσάρων
dekatessarōn
•
fourteen
ἐτῶν
etōn
•
years
πάλιν
palin
•
again
ἀνέβην
anebēn
•
went
εἰς
eis
•
to
Ἱεροσόλυμα
ierosoluma
•
Jerusalem
μετὰ
meta
•
with
Βαρναβᾶ
barnaba
•
Barnabas
συμπαραλαβὼν
sumparalabōn
•
taking
καὶ
kai
•
also
Τίτον·
titon
•
Titus
2
•
ἀνέβην
anebēn
•
went
δὲ
de
•
also
κατὰ
kata
•
because
ἀποκάλυψιν·
apokalupsin
•
revelation
καὶ
kai
•
and
ἀνεθέμην
anethemēn
•
submitted
αὐτοῖς
autois
•
them
τὸ
to
•
those
εὐαγγέλιον
euangelion
•
gospel
ὃ
o
•
which
κηρύσσω
kērussō
•
preach
ἐν
en
•
among
τοῖς
tois
•
those
ἔθνεσιν,
ethnesin
•
Gentiles
κατ'
kat
•
because
ἰδίαν
idian
•
own
δὲ
de
•
also
τοῖς
tois
•
those
δοκοῦσιν,
dokousin
•
reputation
μή
mē
•
not
πως
pōs
•
hardly
εἰς
eis
•
in
κενὸν
kenon
•
vain
τρέχω
trechō
•
running
ἢ
ē
•
or
ἔδραμον.
edramon
•
running
3
•
ἀλλ'
all
•
But
οὐδὲ
oude
•
even
Τίτος
titos
•
Titus
ὁ
o
•
who
σὺν
sun
•
with
ἐμοί,
emoi
•
me
Ἕλλην
ellēn
•
Greek
ὤν,
ōn
•
being
ἠναγκάσθη
ēnankasthē
•
compelled
περιτμηθῆναι·
peritmēthēnai
•
circumcised
4
•
διὰ
dia
•
because
δὲ
de
•
And
τοὺς
tous
•
the
παρεισάκτους
pareisaktous
•
smuggled in
ψευδαδέλφους
pseudadelphous
•
brethren
οἵτινες
oitines
•
who
παρεισῆλθον
pareisēlthon
•
privily
κατασκοπῆσαι
kataskopēsai
•
spy
τὴν
tēn
•
the
ἐλευθερίαν
eleutherian
•
liberty
ἡμῶν
ēmōn
•
our
ἣν
ēn
•
which
ἔχομεν
echomen
•
have
ἐν
en
•
in
Χριστῷ
christō
•
Christ
Ἰησοῦ,
iēsou
•
Jesus
ἵνα
ina
•
in order
ἡμᾶς
ēmas
•
us
καταδουλώσουσιν,
katadoulōsousin
•
enslave
5
•
οἷς
ois
•
whom
οὐδὲ
oude
•
even
πρὸς
pros
•
to
ὥραν
ōran
•
hour
εἴξαμεν
eixamen
•
yield
τῇ
tē
•
the
ὑποταγῇ,
upotagē
•
subjection
ἵνα
ina
•
so
ἡ
ē
•
the
ἀλήθεια
alētheia
•
truth
τοῦ
tou
•
the
εὐαγγελίου
euangeliou
•
gospel
διαμείνῃ
diameinē
•
remain
πρὸς
pros
•
to
ὑμᾶς.
umas
•
you
6
•
ἀπὸ
apo
•
of
δὲ
de
•
But
τῶν
tōn
•
those
δοκούντων
dokountōn
•
reputation
εἶναί
einai
•
be
τι—
ti
•
high
ὁποῖοί
opoioi
•
what
ποτε
pote
•
formerly
ἦσαν
ēsan
•
were
οὐδέν
ouden
•
no
μοι
moi
•
me
διαφέρει·
diapherei
•
makes
πρόσωπον
prosōpon
•
person
ὁ
o
•
those
θεὸς
theos
•
God
ἀνθρώπου
anthrōpou
•
man's
οὐ
ou
•
no
λαμβάνει—
lambanei
•
shows
ἐμοὶ
emoi
•
me
γὰρ
gar
•
and
οἱ
oi
•
those
δοκοῦντες
dokountes
•
reputation
οὐδὲν
ouden
•
no
προσανέθεντο,
prosanethento
•
contributed
7
•
ἀλλὰ
alla
•
But
τοὐναντίον
tounantion
•
contrary
ἰδόντες
idontes
•
saw
ὅτι
oti
•
that
πεπίστευμαι
pepisteumai
•
entrusted
τὸ
to
•
the
εὐαγγέλιον
euangelion
•
gospel
τῆς
tēs
•
the
ἀκροβυστίας
akrobustias
•
uncircumcised
καθὼς
kathōs
•
just as
Πέτρος
petros
•
Peter
τῆς
tēs
•
the
περιτομῆς.
peritomēs
•
circumcised
8
•
ὁ
o
•
the
γὰρ
gar
•
and
ἐνεργήσας
energēsas
•
do
Πέτρῳ
petrō
•
Peter
εἰς
eis
•
in
ἀποστολὴν
apostolēn
•
apostleship
τῆς
tēs
•
the
περιτομῆς
peritomēs
•
circumcised
ἐνήργησεν
enērgēsen
•
do
καὶ
kai
•
also
ἐμοὶ
emoi
•
me
εἰς
eis
•
in
τὰ
ta
•
the
ἔθνη,
ethnē
•
Gentiles
9
•
καὶ
kai
•
and
γνόντες
gnontes
•
recognizing
τὴν
tēn
•
who
χάριν
charin
•
grace
τὴν
tēn
•
who
δοθεῖσάν
dotheisan
•
given
μοι,
moi
•
me
Ἰάκωβος
iakōbos
•
James
καὶ
kai
•
and
Κηφᾶς
kēphas
•
Cephas
καὶ
kai
•
and
Ἰωάννης,
iōannēs
•
John
οἱ
oi
•
who
δοκοῦντες
dokountes
•
reputed
στῦλοι
stuloi
•
pillars
εἶναι
einai
•
be
δεξιὰς
dexias
•
hands
ἔδωκαν
edōkan
•
given
ἐμοὶ
emoi
•
me
καὶ
kai
•
and
Βαρναβᾷ
barnaba
•
Barnabas
κοινωνίας,
koinōnias
•
fellowship
ἵνα
ina
•
so
ἡμεῖς
ēmeis
•
we
εἰς
eis
•
unto
τὰ
ta
•
who
ἔθνη,
ethnē
•
Gentiles
αὐτοὶ
autoi
•
they
δὲ
de
•
and
εἰς
eis
•
unto
τὴν
tēn
•
who
περιτομήν·
peritomēn
•
circumcised
10
•
μόνον
monon
•
only
τῶν
tōn
•
the
πτωχῶν
ptōchōn
•
poor
ἵνα
ina
•
that
μνημονεύωμεν,
mnēmoneuōmen
•
remember
ὃ
o
•
which
καὶ
kai
•
also
ἐσπούδασα
espoudasa
•
eager
αὐτὸ
auto
•
same
τοῦτο
touto
•
this
ποιῆσαι.
poiēsai
•
do
11
•
ὅτε
ote
•
when
δὲ
de
•
But
ἦλθεν
ēlthen
•
came
Κηφᾶς
kēphas
•
Cephas
εἰς
eis
•
to
Ἀντιόχειαν,
antiocheian
•
Antioch
κατὰ
kata
•
to
πρόσωπον
prosōpon
•
face
αὐτῷ
autō
•
him
ἀντέστην,
antestēn
•
opposed
ὅτι
oti
•
because
κατεγνωσμένος
kategnōsmenos
•
condemned
ἦν.
ēn
•
was
12
•
πρὸ
pro
•
prior
τοῦ
tou
•
the
γὰρ
gar
•
For
ἐλθεῖν
elthein
•
coming
τινας
tinas
•
certain
ἀπὸ
apo
•
from
Ἰακώβου
iakōbou
•
James
μετὰ
meta
•
with
τῶν
tōn
•
the
ἐθνῶν
ethnōn
•
Gentiles
συνήσθιεν·
sunēsthien
•
eat
ὅτε
ote
•
when
δὲ
de
•
but
ἦλθον
ēlthon
•
coming
ὑπέστελλεν
upestellen
•
withdraw
καὶ
kai
•
and
ἀφώριζεν
aphōrizen
•
separated
ἑαυτόν
eauton
•
himself
φοβούμενος
phoboumenos
•
fearing
τοὺς
tous
•
the
ἐκ
ek
•
of
περιτομῆς.
peritomēs
•
circumcision
13
•
καὶ
kai
•
even
συνυπεκρίθησαν
sunupekrithēsan
•
dissembled
αὐτῷ
autō
•
him
καὶ
kai
•
even
οἱ
oi
•
the
λοιποὶ
loipoi
•
rest
Ἰουδαῖοι,
ioudaioi
•
Jews
ὥστε
ōste
•
result
καὶ
kai
•
even
Βαρναβᾶς
barnabas
•
Barnabas
συναπήχθη
sunapēchthē
•
away
αὐτῶν
autōn
•
himself
τῇ
tē
•
the
ὑποκρίσει.
upokrisei
•
hypocrisy
14
•
ἀλλ'
all
•
But
ὅτε
ote
•
when
εἶδον
eidon
•
saw
ὅτι
oti
•
that
οὐκ
ouk
•
not
ὀρθοποδοῦσιν
orthopodousin
•
straightforward
πρὸς
pros
•
about
τὴν
tēn
•
the
ἀλήθειαν
alētheian
•
truth
τοῦ
tou
•
the
εὐαγγελίου,
euangeliou
•
gospel
εἶπον
eipon
•
said
τῷ
tō
•
the
Κηφᾷ
kēpha
•
Cephas
ἔμπροσθεν
emprosthen
•
presence
πάντων·
pantōn
•
all
εἰ
ei
•
if
σὺ
su
•
you
Ἰουδαῖος
ioudaios
•
Jew
ὑπάρχων
uparchōn
•
being
ἐθνικῶς
ethnikōs
•
Gentiles
καὶ
kai
•
and
οὐκ / οὐχὶ
ouchi
•
not
Ἰουδαϊκῶς
ioudaikōs
•
Judaically
ζῇς
zēs
•
live
πῶς
pōs
•
how
τὰ
ta
•
the
ἔθνη
ethnē
•
Gentiles
ἀναγκάζεις
anankazeis
•
compel
ἰουδαΐζειν;
ioudaizein
•
live as Jews
15
•
ἡμεῖς
ēmeis
•
We
φύσει
phusei
•
nature
Ἰουδαῖοι
ioudaioi
•
Jews
καὶ
kai
•
and
οὐκ
ouk
•
not
ἐξ
ex
•
among
ἐθνῶν
ethnōn
•
Gentiles
ἁμαρτωλοί·
amartōloi
•
sinners
16
•
εἰδότες
eidotes
•
Knowing
δὲ
de
•
nevertheless
ὅτι
oti
•
since
οὐ
ou
•
no
δικαιοῦται
dikaioutai
•
justified
ἄνθρωπος
anthrōpos
•
man
ἐξ
ex
•
by
ἔργων
ergōn
•
works
νόμου
nomou
•
law
ἐὰν
ean
•
if
μὴ
mē
•
not
διὰ
dia
•
through
πίστεως
pisteōs
•
faith
Χριστοῦ ⇔
christou
•
Jesus
Ἰησοῦ,
iēsou
•
Christ
καὶ
kai
•
even
ἡμεῖς
ēmeis
•
we
εἰς
eis
•
in
Χριστὸν
christon
•
Christ
Ἰησοῦν
iēsoun
•
Jesus
ἐπιστεύσαμεν,
episteusamen
•
believed
ἵνα
ina
•
so
δικαιωθῶμεν
dikaiōthōmen
•
justified
ἐκ
ek
•
by
πίστεως
pisteōs
•
faith
Χριστοῦ
christou
•
Christ
καὶ
kai
•
even
οὐκ
ouk
•
no
ἐξ
ex
•
by
ἔργων
ergōn
•
works
νόμου,
nomou
•
law
ὅτι
oti
•
since
ἐξ
ex
•
by
ἔργων
ergōn
•
works
νόμου
nomou
•
law
οὐ
ou
•
no
δικαιωθήσεται
dikaiōthēsetai
•
justified
πᾶσα
pasa
•
every
σάρξ.
sarx
•
flesh
17
•
εἰ
ei
•
if
δὲ
de
•
But
ζητοῦντες
zētountes
•
seeking
δικαιωθῆναι
dikaiōthēnai
•
justified
ἐν
en
•
by
Χριστῷ
christō