ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 3
<<
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 3
>>
Galatians 3 Greek New Testament: WH / NA27 / UBS4
1
•
ὦ
ō
•
O
ἀνόητοι
anoētoi
•
foolish
Γαλάται,
galatai
•
Galatians
τίς
tis
•
who
ὑμᾶς
umas
•
you
ἐβάσκανεν,
ebaskanen
•
bewitched
οἷς
ois
•
whose
κατ'
kat
•
before
ὀφθαλμοὺς
ophthalmous
•
eyes
Ἰησοῦς
iēsous
•
Jesus
Χριστὸς
christos
•
Christ
προεγράφη
proegraphē
•
forth
ἐσταυρωμένος;
estaurōmenos
•
crucified
2
•
τοῦτο
touto
•
This
μόνον
monon
•
only
θέλω
thelō
•
want
μαθεῖν
mathein
•
find
ἀφ'
aph
•
of
ὑμῶν·
umōn
•
you
ἐξ
ex
•
by
ἔργων
ergōn
•
works
νόμου
nomou
•
law
τὸ
to
•
the
πνεῦμα
pneuma
•
Spirit
ἐλάβετε
elabete
•
receive
ἢ
ē
•
or
ἐξ
ex
•
by
ἀκοῆς
akoēs
•
hearing
πίστεως;
pisteōs
•
faith
3
•
οὕτως
outōs
•
so
ἀνόητοί
anoētoi
•
foolish
ἐστε,
este
•
are
ἐναρξάμενοι
enarxamenoi
•
begun
πνεύματι
pneumati
•
Spirit
νῦν
nun
•
now
σαρκὶ
sarki
•
flesh
ἐπιτελεῖσθε;
epiteleisthe
•
perfected
4
•
τοσαῦτα
tosauta
•
things
ἐπάθετε
epathete
•
suffer
εἰκῇ;
eikē
•
vain
εἴ
ei
•
if
γε
ge
•
indeed
καὶ
kai
•
and
εἰκῇ.
eikē
•
vain
5
•
ὁ
o
•
the
οὖν
oun
•
therefore
ἐπιχορηγῶν
epichorēgōn
•
provides
ὑμῖν
umin
•
you
τὸ
to
•
the
πνεῦμα
pneuma
•
Spirit
καὶ
kai
•
and
ἐνεργῶν
energōn
•
works
δυνάμεις
dunameis
•
miracles
ἐν
en
•
among
ὑμῖν
umin
•
you
ἐξ
ex
•
by
ἔργων
ergōn
•
works
νόμου
nomou
•
law
ἢ
ē
•
or
ἐξ
ex
•
by
ἀκοῆς
akoēs
•
hearing
πίστεως;
pisteōs
•
faith
6
•
καθὼς
kathōs
•
as
Ἀβραὰμ
abraam
•
Abraham
ἐπίστευσεν
episteusen
•
believed
τῷ
tō
•
the
θεῷ,
theō
•
God
καὶ
kai
•
and
ἐλογίσθη
elogisthē
•
reckoned
αὐτῷ
autō
•
him
εἰς
eis
•
for
δικαιοσύνην·
dikaiosunēn
•
righteousness
7
•
Γινώσκετε
ginōskete
•
sure
ἄρα
ara
•
therefore
ὅτι
oti
•
that
οἱ
oi
•
those
ἐκ
ek
•
of
πίστεως,
pisteōs
•
faith
οὗτοι
outoi
•
who
υἱοί
uioi
•
sons
εἰσιν
eisin
•
are
Ἀβραάμ.
abraam
•
Abraham
8
•
προϊδοῦσα
proidousa
•
foreseeing
δὲ
de
•
And
ἡ
ē
•
the
γραφὴ
graphē
•
Scripture
ὅτι
oti
•
for
ἐκ
ek
•
through
πίστεως
pisteōs
•
faith
δικαιοῖ
dikaioi
•
justify
τὰ
ta
•
the
ἔθνη
ethnē
•
Gentiles
ὁ
o
•
the
θεὸς
theos
•
God
προευηγγελίσατο
proeuēngelisato
•
gospel
τῷ
tō
•
the
Ἀβραὰμ
abraam
•
Abraham
ὅτι
oti
•
for
ἐνευλογηθήσονται
eneulogēthēsontai
•
blessed
ἐν
en
•
in
σοὶ
soi
•
you
πάντα
panta
•
all
τὰ
ta
•
the
ἔθνη·
ethnē
•
Gentiles
9
•
ὥστε
ōste
•
then
οἱ
oi
•
those
ἐκ
ek
•
of
πίστεως
pisteōs
•
faith
εὐλογοῦνται
eulogountai
•
blessed
σὺν
sun
•
with
τῷ
tō
•
those
πιστῷ
pistō
•
believer
Ἀβραάμ.
abraam
•
Abraham
10
•
ὅσοι
osoi
•
many
γὰρ
gar
•
for
ἐξ
ex
•
of
ἔργων
ergōn
•
works
νόμου
nomou
•
law
εἰσὶν,
eisin
•
are
ὑπὸ
upo
•
under
κατάραν
kataran
•
curse
εἰσίν·
eisin
•
are
γέγραπται
gegraptai
•
written
γὰρ
gar
•
for
ὅτι
oti
•
for
ἐπικατάρατος
epikataratos
•
cursed
πᾶς
pas
•
everyone
ὃς
os
•
who
οὐκ
ouk
•
not
ἐμμένει
emmenei
•
abide
πᾶσιν
pasin
•
everyone
τοῖς
tois
•
which
γεγραμμένοις
gegrammenois
•
written
ἐν
en
•
in
τῷ
tō
•
which
βιβλίῳ
bibliō
•
book
τοῦ
tou
•
which
νόμου
nomou
•
law
τοῦ
tou
•
which
ποιῆσαι
poiēsai
•
perform
αὐτά.
auta
•
them
11
•
ὅτι
oti
•
for
δὲ
de
•
now
ἐν
en
•
by
νόμῳ
nomō
•
law
οὐδεὶς
oudeis
•
no one
δικαιοῦται
dikaioutai
•
justified
παρὰ
para
•
before
τῷ
tō
•
the
θεῷ
theō
•
God
δῆλον,
dēlon
•
evident
ὅτι
oti
•
for
ὁ
o
•
the
δίκαιος
dikaios
•
just
ἐκ
ek
•
by
πίστεως
pisteōs
•
faith
ζήσεται·
zēsetai
•
live
12
•
ὁ
o
•
the
δὲ
de
•
however
νόμος
nomos
•
law
οὐκ
ouk
•
not
ἔστιν
estin
•
is
ἐκ
ek
•
of
πίστεως,
pisteōs
•
faith
ἀλλ'
all
•
contrary
ὁ
o
•
the
ποιήσας
poiēsas
•
practices
αὐτὰ
auta
•
them
ζήσεται
zēsetai
•
live
ἐν
en
•
in
αὐτοῖς.
autois
•
them
13
•
Χριστὸς
christos
•
Christ
ἡμᾶς
ēmas
•
us
ἐξηγόρασεν
exēgorasen
•
redeemed
ἐκ
ek
•
from
τῆς
tēs
•
the
κατάρας
kataras
•
curse
τοῦ
tou
•
the
νόμου
nomou
•
law
γενόμενος
genomenos
•
become
ὑπὲρ
uper
•
for
ἡμῶν
ēmōn
•
us
κατάρα,
katara
•
curse
ὅτι
oti
•
for
γέγραπται
gegraptai
•
written
ἐπικατάρατος
epikataratos
•
cursed
πᾶς
pas
•
everyone
ὁ
o
•
the
κρεμάμενος
kremamenos
•
hangs
ἐπὶ
epi
•
on
ξύλου,
xulou
•
tree
14
•
ἵνα
ina
•
in order
εἰς
eis
•
on
τὰ
ta
•
the
ἔθνη
ethnē
•
Gentiles
ἡ
ē
•
the
εὐλογία
eulogia
•
blessing
τοῦ
tou
•
the
Ἀβραὰμ
abraam
•
Abraham
γένηται
genētai
•
come
ἐν
en
•
through
Ἰησοῦ ⇔
iēsou
•
Christ
Χριστῷ,
christō
•
Jesus
ἵνα
ina
•
in order
τὴν
tēn
•
the
ἐπαγγελίαν
epangelian
•
promise
τοῦ
tou
•
the
πνεύματος
pneumatos
•
Spirit
λάβωμεν
labōmen
•
receive
διὰ
dia
•
through
τῆς
tēs
•
the
πίστεως.
pisteōs
•
faith
15
•
ἀδελφοί,
adelphoi
•
brethren
κατὰ
kata
•
terms
ἄνθρωπον
anthrōpon
•
man's
λέγω·
legō
•
speak
ὅμως
omōs
•
yet
ἀνθρώπου
anthrōpou
•
man's
κεκυρωμένην
kekurōmenēn
•
ratified
διαθήκην
diathēkēn
•
covenant
οὐδεὶς
oudeis
•
no one
ἀθετεῖ
athetei
•
disannulleth
ἢ
ē
•
or
ἐπιδιατάσσεται.
epidiatassetai
•
thereto
16
•
τῷ
tō
•
the
δὲ
de
•
now
Ἀβραὰμ
abraam
•
Abraham
ἐρρέθησαν
errethēsan
•
flow
αἱ
ai
•
the
ἐπαγγελίαι
epangeliai
•
promises
καὶ
kai
•
and
τῷ
tō
•
the
σπέρματι
spermati
•
seed
αὐτοῦ.
autou
•
his
οὐ
ou
•
not
λέγει·
legei
•
spoken
καὶ
kai
•
and
τοῖς
tois
•
the
σπέρμασιν,
spermasin
•
seed
ὡς
ōs
•
as
ἐπὶ
epi
•
of
πολλῶν
pollōn
•
many
ἀλλ'
all
•
but
ὡς
ōs
•
as
ἐφ'
eph
•
of
ἑνός·
enos
•
one
καὶ
kai
•
and
τῷ
tō
•
the
σπέρματί
spermati
•
seed
σου,
sou
•
your
ὅς
os
•
which
ἐστιν
estin
•
is
Χριστός.
christos
•
Christ
17
•
τοῦτο
touto
•
this
δὲ
de
•
And
λέγω·
legō
•
saying
διαθήκην
diathēkēn
•
covenant
προκεκυρωμένην
prokekurōmenēn
•
before
ὑπὸ
upo
•
of
τοῦ
tou
•
the
θεοῦ
theou
•
God
ὁ
o
•
the
μετὰ
meta
•
later
τετρακόσια
tetrakosia
•
four hundred
καὶ
kai
•
and
τριάκοντα
triakonta
•
thirty
ἔτη
etē
•
years
γεγονὼς
gegonōs
•
came
νόμος
nomos
•
law
οὐκ
ouk
•
cannot
ἀκυροῖ
akuroi
•
invalidate
εἰς
eis
•
so
τὸ
to
•
the
καταργῆσαι
katargēsai
•
nullify
τὴν
tēn
•
the
ἐπαγγελίαν.
epangelian
•
promise
18
•
εἰ
ei
•
if
γὰρ
gar
•
For
ἐκ
ek
•
based
νόμου
nomou
•
law
ἡ
ē
•
the
κληρονομία,
klēronomia
•
inheritance
οὐκέτι
ouketi
•
no more
ἐξ
ex
•
based
ἐπαγγελίας·
epangelias
•
promise
τῷ
tō
•
the
δὲ
de
•
but
Ἀβραὰμ
abraam
•
Abraham
δι'
di
•
by means
ἐπαγγελίας
epangelias
•
promise
κεχάρισται
kecharistai
•
granted
ὁ
o
•
the
θεός.
theos
•
God
19
•
τί
ti
•
why
οὖν
oun
•
then
ὁ
o
•
the
νόμος;
nomos
•
law
τῶν
tōn
•
the
παραβάσεων
parabaseōn
•
transgressions
χάριν
charin
•
because
προσετέθη,
prosetethē
•
added
ἄχρις
achris
•
until
ἂν / οὗ
ou
•
whom
ἔλθῃ
elthē
•
come
τὸ
to
•
the
σπέρμα
sperma
•
seed
ᾧ
ō
•
whom
ἐπήγγελται,
epēngeltai
•
promised
διαταγεὶς
diatageis
•
ordained
δι'
di
•
through
ἀγγέλων
angelōn
•