ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 11

<< ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 11 >>
Hebrews 11 Greek New Testament: WH / NA27 / UBS4

 1
ἔστιν
estin
is
δὲ
de
now
πίστις
pistis
faith
ἐλπιζομένων
elpizomenōn
hoped
ὑπόστασις,
upostasis
assurance
πραγμάτων
pragmatōn
things
ἔλεγχος
elenchos
conviction
οὐ
ou
not
βλεπομένων.
blepomenōn
seen
2
ἐν
en
by
ταύτῃ
tautē
these
γὰρ
gar
For
ἐμαρτυρήθησαν
emarturēthēsan
report
οἱ
oi
the
πρεσβύτεροι.
presbuteroi
elders

 3
Πίστει
pistei
faith
νοοῦμεν
nooumen
understand
κατηρτίσθαι
katērtisthai
prepared
τοὺς
tous
which
αἰῶνας
aiōnas
worlds
ῥήματι
rēmati
word
θεοῦ
theou
God
εἰς
eis
so
τὸ
to
which
μὴ

not
ἐκ
ek
of
φαινομένων
phainomenōn
visible
τὸ
to
which
βλεπόμενον
blepomenon
seen
γεγονέναι.
gegonenai
made

 4
Πίστει
pistei
faith
πλείονα
pleiona
excellent
θυσίαν
thusian
sacrifice
Ἅβελ
abel
Abel
παρὰ
para
than
Κάϊν
kain
Cain
προσήνεγκεν
prosēnenken
offered
τῷ

the
θεῷ
theō
God
δι'
di
through
ἧς
ēs
which
ἐμαρτυρήθη
emarturēthē
testifying
εἶναι
einai
was
δίκαιος,
dikaios
righteous
μαρτυροῦντος
marturountos
testifying
ἐπὶ
epi
about
τοῖς
tois
the
δώροις
dōrois
gifts
αὐτοῦ
autou
him
τοῦ
tou
the
θεοῦ
theou
God
καὶ
kai
and
δι'
di
through
αὐτῆς
autēs
her
ἀποθανὼν
apothanōn
dead
ἔτι
eti
still
λαλεῖ.
lalei
speaks
5
πίστει
pistei
faith
Ἑνὼχ
enōch
Enoch
μετετέθη
metetethē
taken
τοῦ
tou
the
μὴ

not
ἰδεῖν
idein
be aware
θάνατον,
thanaton
death
καὶ
kai
and
οὐχ
ouch
not
ηὑρίσκετο
ēurisketo
found
διότι
dioti
because
μετέθηκεν
metethēken
taken
αὐτὸν
auton
he

o
the
θεός.
theos
God
πρὸ
pro
before
γὰρ
gar
for
τῆς
tēs
the
μεταθέσεως
metatheseōs
translation
μεμαρτύρηται
memarturētai
testimony
εὐαρεστηκέναι
euarestēkenai
pleasing
τῷ

the
θεῷ·
theō
God
6
χωρὶς
chōris
without
δὲ
de
But
πίστεως
pisteōs
faith
ἀδύνατον
adunaton
impossible
εὐαρεστῆσαι·
euarestēsai
please
πιστεῦσαι
pisteusai
believe
γὰρ
gar
for
δεῖ
dei
must
τὸν
ton
those
προσερχόμενον
proserchomenon
comes
τῷ

those
θεῷ
theō
God
ὅτι
oti
that
ἔστιν
estin
is
καὶ
kai
and
τοῖς
tois
those
ἐκζητοῦσιν
ekzētousin
seek
αὐτὸν
auton
him
μισθαποδότης
misthapodotēs
rewarder
γίνεται.
ginetai
happen
7
πίστει
pistei
faith
χρηματισθεὶς
chrēmatistheis
warned
Νῶε
nōe
Noah
περὶ
peri
about
τῶν
tōn
the
μηδέπω
mēdepō
yet
βλεπομένων
blepomenōn
seen
εὐλαβηθεὶς
eulabētheis
reverence
κατεσκεύασεν
kateskeuasen
prepared
κιβωτὸν
kibōton
ark
εἰς
eis
to
σωτηρίαν
sōtērian
salvation
τοῦ
tou
the
οἴκου
oikou
household
αὐτοῦ
autou
his
δι'
di
by
ἧς
ēs
which
κατέκρινεν
katekrinen
condemned
τὸν
ton
the
κόσμον,
kosmon
world
καὶ
kai
and
τῆς
tēs
the
κατὰ
kata
according
πίστιν
pistin
faith
δικαιοσύνης
dikaiosunēs
righteousness
ἐγένετο
egeneto
became
κληρονόμος.
klēronomos
heir

 8
Πίστει
pistei
faith
καλούμενος
kaloumenos
called
Ἀβραὰμ
abraam
Abraham
ὑπήκουσεν
upēkousen
obeyed
ἐξελθεῖν
exelthein
going
εἰς
eis
in
τόπον
topon
place
ὃν
on
which
ἤμελλεν
ēmellen
after
λαμβάνειν
lambanein
receive
εἰς
eis
in
κληρονομίαν,
klēronomian
inheritance
καὶ
kai
and
ἐξῆλθεν
exēlthen
going
μὴ

not
ἐπιστάμενος
epistamenos
knowing
ποῦ
pou
where
ἔρχεται.
erchetai
going
9
πίστει
pistei
faith
παρῴκησεν
parōkēsen
sojourned
εἰς
eis
in
γῆν
gēn
land
τῆς
tēs
the
ἐπαγγελίας
epangelias
promise
ὡς
ōs
as
ἀλλοτρίαν
allotrian
foreign
ἐν
en
in
σκηναῖς
skēnais
tents
κατοικήσας
katoikēsas
dwelling
μετὰ
meta
with
Ἰσαὰκ
isaak
Isaac
καὶ
kai
and
Ἰακὼβ
iakōb
Jacob
τῶν
tōn
the
συγκληρονόμων
sunklēronomōn
him
τῆς
tēs
the
ἐπαγγελίας
epangelias
promise
τῆς
tēs
the
αὐτῆς·
autēs
same
10
ἐξεδέχετο
exedecheto
looking
γὰρ
gar
For
τὴν
tēn
the
τοὺς
tous
the
θεμελίους
themelious
foundations
ἔχουσαν
echousan
has
πόλιν
polin
city
ἧς
ēs
which
τεχνίτης
technitēs
architect
καὶ
kai
and
δημιουργὸς
dēmiourgos
builder

o
the
θεός.
theos
God
11
πίστει
pistei
faith
καὶ
kai
even
αὐτὴ
autē
herself
Σάρρα
sarra
Sarah
[στεῖρα]
steira
barren
δύναμιν
dunamin
ability
εἰς
eis
to
καταβολὴν
katabolēn
conceive
σπέρματος
spermatos
seed
ἔλαβεν
elaben
received
καὶ
kai
even
παρὰ
para
beyond
καιρὸν
kairon
age
ἡλικίας
ēlikias
life
ἐπεὶ
epei
since
πιστὸν
piston
faithful
ἡγήσατο
ēgēsato
considered
τὸν
ton
the
ἐπαγγειλάμενον.
epangeilamenon
promised
12
διὸ
dio
therefore
καὶ
kai
even
ἀφ'
aph
of
ἑνὸς
enos
one
ἐγεννήθησαν,
egennēthēsan
bear
καὶ
kai
even
ταῦτα
tauta
him
νενεκρωμένου,
nenekrōmenou
dead
καθὼς
kathōs
as
τὰ
ta
which
ἄστρα
astra
stars
τοῦ
tou
which
οὐρανοῦ
ouranou
heaven
τῷ

which
πλήθει
plēthei
number
καὶ
kai
even
ὡς
ōs
as

ē
which
ἄμμος
ammos
sand

ē
which
παρὰ
para
by
τὸ
to
which
χεῖλος
cheilos
shore
τῆς
tēs
which
θαλάσσης
thalassēs
seashore

ē
which
ἀναρίθμητος.
anarithmētos
innumerable

 13
Κατὰ
kata
in
πίστιν
pistin
faith
ἀπέθανον
apethanon
died
οὗτοι
outoi
these
πάντες,
pantes
all
μὴ

without
κομισάμενοι / λαβόντες
labontes
received
τὰς
tas
the
ἐπαγγελίας
epangelias
promises
ἀλλὰ
alla
but
πόρρωθεν
porrōthen
distance
αὐτὰς
autas
them
ἰδόντες
idontes
seen
καὶ
kai
and
ἀσπασάμενοι
aspasamenoi
welcomed
καὶ
kai
and
ὁμολογήσαντες
omologēsantes
confessed
ὅτι
oti
that
ξένοι
xenoi
strangers
καὶ
kai
and
παρεπίδημοί
parepidēmoi
exiles
εἰσιν
eisin
were
ἐπὶ
epi
on
τῆς
tēs
the
γῆς.
gēs
earth
14
οἱ
oi
those
γὰρ
gar
For
τοιαῦτα
toiauta
things
λέγοντες
legontes
say
ἐμφανίζουσιν
emphanizousin
plainly
ὅτι
oti
that
πατρίδα
patrida
country
ἐπιζητοῦσιν.
epizētousin
seeking
15
καὶ
kai
And
εἰ
ei
if
μὲν
men
indeed
ἐκείνης
ekeinēs
that
ἐμνημόνευον
emnēmoneuon
thinking
ἀφ'
aph
from
ἧς
ēs
which
ἐξέβησαν,
exebēsan
end
εἶχον
eichon
had
ἂν
an
whatever
καιρὸν
kairon
opportunity
ἀνακάμψαι·
anakampsai
return
16
νῦν
nun
henceforth
δὲ
de
But
κρείττονος
kreittonos
better
ὀρέγονται
oregontai
desire
τοῦτ'
tout
this
ἔστιν
estin
are
ἐπουρανίου.
epouraniou
heavenly
διὸ
dio
therefore
οὐκ
ouk
not
ἐπαισχύνεται
epaischunetai
ashamed
αὐτοὺς
autous
he

o
the
θεὸς
theos
God
θεὸς
theos
God
ἐπικαλεῖσθαι
epikaleisthai
called
αὐτῶν·
autōn
himself
ἡτοίμασεν
ētoimasen
prepared
γὰρ
gar
for
αὐτοῖς
autois
them
πόλιν.
polin
city

 17
Πίστει
pistei
faith
προσενήνοχεν
prosenēnochen
offered
Ἀβραὰμ
abraam
Abraham
τὸν
ton
the
Ἰσαὰκ
isaak
Isaac
πειραζόμενος
peirazomenos
tested
καὶ
kai
and
τὸν
ton
the
μονογενῆ
monogenē
begotten
προσέφερεν,
prosepheren
offered

o
the
τὰς
tas
the
ἐπαγγελίας
epangelias
promises