ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12
<<
ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12
>>
Hebrews 12 Greek New Testament: WH / NA27 / UBS4
1
•
Τοιγαροῦν
toigaroun
•
therefore
καὶ
kai
•
also
ἡμεῖς
ēmeis
•
us
τοσοῦτον
tosouton
•
great
ἔχοντες
echontes
•
have
περικείμενον
perikeimenon
•
surrounding
ἡμῖν
ēmin
•
us
νέφος
nephos
•
cloud
μαρτύρων,
marturōn
•
witnesses
ὄγκον
onkon
•
encumbrance
ἀποθέμενοι
apothemenoi
•
cast off
πάντα
panta
•
every
καὶ
kai
•
also
τὴν
tēn
•
the
εὐπερίστατον
euperistaton
•
beset
ἁμαρτίαν,
amartian
•
sin
δι'
di
•
with
ὑπομονῆς
upomonēs
•
endurance
τρέχωμεν
trechōmen
•
run
τὸν
ton
•
the
προκείμενον
prokeimenon
•
before
ἡμῖν
ēmin
•
us
ἀγῶνα.
agōna
•
race
2
•
ἀφορῶντες
aphorōntes
•
Looking
εἰς
eis
•
unto
τὸν
ton
•
the
τῆς
tēs
•
the
πίστεως
pisteōs
•
faith
ἀρχηγὸν
archēgon
•
author
καὶ
kai
•
and
τελειωτὴν
teleiōtēn
•
perfecter
Ἰησοῦν,
iēsoun
•
Jesus
ὃς
os
•
who
ἀντὶ
anti
•
for
τῆς
tēs
•
the
προκειμένης
prokeimenēs
•
before
αὐτῷ
autō
•
him
χαρᾶς
charas
•
joy
ὑπέμεινεν
upemeinen
•
endured
σταυρὸν
stauron
•
cross
αἰσχύνης
aischunēs
•
shame
καταφρονήσας
kataphronēsas
•
despising
ἐν
en
•
at
δεξιᾷ
dexia
•
hand
τε
te
•
and
τοῦ
tou
•
the
θρόνου
thronou
•
throne
τοῦ
tou
•
the
θεοῦ
theou
•
God
κεκάθικεν.
kekathiken
•
sit down
3
•
ἀναλογίσασθε
analogisasthe
•
consider
γὰρ
gar
•
For
τὸν
ton
•
the
τοιαύτην
toiautēn
•
such
ὑπομεμενηκότα
upomemenēkota
•
endured
ὑπὸ
upo
•
of
τῶν
tōn
•
the
ἁμαρτωλῶν
amartōlōn
•
sinners
εἰς
eis
•
against
ἑαυτοὺς / ἑαυτὸν
eauton
•
himself
ἀντιλογίαν,
antilogian
•
hostility
ἵνα
ina
•
so
μὴ
mē
•
not
κάμητε
kamēte
•
wearied
ταῖς
tais
•
the
ψυχαῖς
psuchais
•
heart
ὑμῶν
umōn
•
your
ἐκλυόμενοι.
ekluomenoi
•
lose
4
•
Οὔπω
oupō
•
yet
μέχρις
mechris
•
point
αἵματος
aimatos
•
blood
ἀντικατέστητε
antikatestēte
•
resisted
πρὸς
pros
•
against
τὴν
tēn
•
the
ἁμαρτίαν
amartian
•
sin
ἀνταγωνιζόμενοι.
antagōnizomenoi
•
striving
5
•
καὶ
kai
•
And
ἐκλέλησθε
eklelēsthe
•
forgotten
τῆς
tēs
•
the
παρακλήσεως,
paraklēseōs
•
exhortation
ἥτις
ētis
•
which
ὑμῖν
umin
•
you
ὡς
ōs
•
as
υἱοῖς
uiois
•
son
διαλέγεται.
dialegetai
•
addressed
υἱέ
uie
•
son
μου
mou
•
My
μὴ
mē
•
not
ὀλιγώρει
oligōrei
•
despise
παιδείας
paideias
•
discipline
κυρίου
kuriou
•
Lord
μηδὲ
mēde
•
nor
ἐκλύου
ekluou
•
FAINT
ὑπ'
up
•
of
αὐτοῦ
autou
•
him
ἐλεγχόμενος·
elenchomenos
•
REPROVED
6
•
ὃν
on
•
whom
γὰρ
gar
•
For
ἀγαπᾷ
agapa
•
loves
κύριος
kurios
•
Lord
παιδεύει,
paideuei
•
disciplines
μαστιγοῖ
mastigoi
•
scourges
δὲ
de
•
and
πάντα
panta
•
every
υἱὸν
uion
•
Son
ὃν
on
•
whom
παραδέχεται.
paradechetai
•
receives
7
•
εἰς
eis
•
in
παιδείαν
paideian
•
discipline
ὑπομένετε,
upomenete
•
endure
ὡς
ōs
•
as
υἱοῖς
uiois
•
sons
ὑμῖν
umin
•
you
προσφέρεται
prospheretai
•
deals
ὁ
o
•
the
θεός.
theos
•
God
τίς
tis
•
what
γὰρ
gar
•
for
υἱὸς
uios
•
sons
ὃν
on
•
whom
οὐ
ou
•
not
παιδεύει
paideuei
•
chasteneth
πατήρ;
patēr
•
father
8
•
εἰ
ei
•
if
δὲ
de
•
But
χωρίς
chōris
•
without
ἐστε
este
•
be
παιδείας
paideias
•
discipline
ἧς
ēs
•
which
μέτοχοι
metochoi
•
partakers
γεγόνασιν
gegonasin
•
become
πάντες
pantes
•
all
ἄρα
ara
•
then
νόθοι
nothoi
•
illegitimate children
καὶ
kai
•
and
οὐχ
ouch
•
not
υἱοί
uioi
•
sons
ἐστε.
este
•
be
9
•
εἶτα
eita
•
Furthermore
τοὺς
tous
•
the
μὲν
men
•
even
τῆς
tēs
•
the
σαρκὸς
sarkos
•
earthly
ἡμῶν
ēmōn
•
our
πατέρας
pateras
•
fathers
εἴχομεν
eichomen
•
had
παιδευτὰς
paideutas
•
discipline
καὶ
kai
•
and
ἐνετρεπόμεθα·
enetrepometha
•
respected
οὐ
ou
•
not
πολὺ
polu
•
much
[δὲ]
de
•
also
μᾶλλον
mallon
•
rather
ὑποταγησόμεθα
upotagēsometha
•
subject
τῷ
tō
•
the
πατρὶ
patri
•
fathers
τῶν
tōn
•
the
πνευμάτων
pneumatōn
•
spirits
καὶ
kai
•
and
ζήσομεν;
zēsomen
•
live
10
•
οἱ
oi
•
the
μὲν
men
•
verily
γὰρ
gar
•
For
πρὸς
pros
•
for
ὀλίγας
oligas
•
short
ἡμέρας
ēmeras
•
time
κατὰ
kata
•
after
τὸ
to
•
the
δοκοῦν
dokoun
•
pleasure
αὐτοῖς
autois
•
them
ἐπαίδευον,
epaideuon
•
disciplined
ὁ
o
•
the
δὲ
de
•
but
ἐπὶ
epi
•
for
τὸ
to
•
the
συμφέρον
sumpheron
•
good
εἰς
eis
•
so
τὸ
to
•
the
μεταλαβεῖν
metalabein
•
share
τῆς
tēs
•
the
ἁγιότητος
agiotētos
•
holiness
αὐτοῦ.
autou
•
him
11
•
πᾶσα
pasa
•
all
μὲν / δὲ
de
•
yet
παιδεία
paideia
•
discipline
πρὸς
pros
•
for
μὲν
men
•
even
τὸ
to
•
those
παρὸν
paron
•
moment
οὐ
ou
•
not
δοκεῖ
dokei
•
seems
χαρᾶς
charas
•
joyful
εἶναι
einai
•
be
ἀλλὰ
alla
•
but
λύπης,
lupēs
•
sorrowful
ὕστερον
usteron
•
afterwards
δὲ
de
•
yet
καρπὸν
karpon
•
fruit
εἰρηνικὸν
eirēnikon
•
peaceful
τοῖς
tois
•
those
δι'
di
•
thereby
αὐτῆς
autēs
•
her
γεγυμνασμένοις
gegumnasmenois
•
trained
ἀποδίδωσιν
apodidōsin
•
yields
δικαιοσύνης.
dikaiosunēs
•
righteousness
12
•
Διὸ
dio
•
therefore
τὰς
tas
•
the
παρειμένας
pareimenas
•
weak
χεῖρας
cheiras
•
hands
καὶ
kai
•
and
τὰ
ta
•
the
παραλελυμένα
paralelumena
•
feeble
γόνατα
gonata
•
knees
ἀνορθώσατε,
anorthōsate
•
strengthen
13
•
καὶ
kai
•
And
τροχιὰς
trochias
•
paths
ὀρθὰς
orthas
•
straight
ποιεῖτε
poieite
•
make
τοῖς
tois
•
the
ποσὶν
posin
•
feet
ὑμῶν,
umōn
•
your
ἵνα
ina
•
so
μὴ
mē
•
not
τὸ
to
•
the
χωλὸν
chōlon
•
lame
ἐκτραπῇ
ektrapē
•
avoid
ἰαθῇ
iathē
•
healed
δὲ
de
•
but
μᾶλλον.
mallon
•
rather
14
•
Εἰρήνην
eirēnēn
•
peace
διώκετε
diōkete
•
pursue
μετὰ
meta
•
with
πάντων
pantōn
•
all
καὶ
kai
•
and
τὸν
ton
•
the
ἁγιασμόν,
agiasmon
•
sanctification
οὗ
ou
•
which
χωρὶς
chōris
•
without
οὐδεὶς
oudeis
•
no one
ὄψεται
opsetai
•
see
τὸν
ton
•
the
κύριον,
kurion
•
Lord
15
•
ἐπισκοποῦντες
episkopountes
•
see
μή
mē
•
no
τις
tis
•
one
ὑστερῶν
usterōn
•
fail
ἀπὸ
apo
•
of
τῆς
tēs
•
the
χάριτος
charitos
•
grace
τοῦ
tou
•
the
θεοῦ,
theou
•
God
μή
mē
•
no
τις
tis
•
one
ῥίζα
riza
•
root
πικρίας
pikrias
•
bitterness
ἄνω
anō
•
up
φύουσα
phuousa
•
springing
ἐνοχλῇ
enochlē
•
trouble
καὶ
kai
•
and
δι'
di
•
thereby
αὐτῆς
autēs
•
her
μιανθῶσιν
mianthōsin
•
defiled
(οἱ)
oi
•
the
πολλοί,
polloi
•
many
16
•
μή
mē
•
no
τις
tis
•
any
πόρνος
pornos
•
immoral
ἢ
ē
•
or
βέβηλος
bebēlos
•
profane person.
ὡς
ōs
•
like
Ἠσαῦ,
ēsau
•
Esau
ὃς
os
•
who
ἀντὶ
anti
•
for
βρώσεως
brōseōs
•
meal
μιᾶς
mias
•
man
ἀπέδετο
apedeto
•
sold
τὰ
ta
•
the
πρωτοτόκια
prōtotokia
•
birthright
ἑαυτοῦ.
eautou
•
own
17
•
ἴστε
iste
•
know
γὰρ
gar
•
for
ὅτι
oti
•
how
καὶ
kai
•
even
μετέπειτα
metepeita
•
afterwards
θέλων
thelōn
•
desired
κληρονομῆσαι
klēronomēsai
•
inherit
τὴν
tēn
•
the
εὐλογίαν
eulogian
•
blessing
ἀπεδοκιμάσθη,
apedokimasthē
•
rejected
μετανοίας
metanoias
•
repentance
γὰρ
gar
•
for
τόπον
topon
•
place
οὐχ
ouch
•
no
εὗρεν
euren
•
found
καίπερ
kaiper
•
though
μετὰ
meta
•
with
δακρύων
dakruōn
•
tears
ἐκζητήσας
ekzētēsas
•
sought
αὐτήν.
autēn
•
it
18
•
Οὐ
ou
•
not
γὰρ
gar
•
For
προσεληλύθατε
proselēluthate
•
come
ψηλαφωμένῳ
psēlaphōmenō
•
touched
καὶ
kai
•
and
κεκαυμένῳ
kekaumenō
•
blazing
πυρὶ
puri