ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15
<<
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15
>>
John 15 Greek New Testament: WH / NA27 / UBS4
1
•
ἐγώ
egō
•
I
εἰμι
eimi
•
am
ἡ
ē
•
the
ἄμπελος
ampelos
•
vine
ἡ
ē
•
the
ἀληθινή
alēthinē
•
true.
καὶ
kai
•
and
ὁ
o
•
the
πατήρ
patēr
•
Father
μου
mou
•
my
ὁ
o
•
the
γεωργός
geōrgos
•
vinedresser
ἐστιν.
estin
•
is
2
•
πᾶν
pan
•
every
κλῆμα
klēma
•
branch
ἐν
en
•
in
ἐμοὶ
emoi
•
me
μὴ
mē
•
not
φέρον
pheron
•
bear
καρπόν
karpon
•
fruit
αἴρει
airei
•
take away
αὐτό,
auto
•
it
καὶ
kai
•
and
πᾶν
pan
•
every
τὸ
to
•
the
καρπὸν
karpon
•
fruit
φέρον
pheron
•
bear
καθαίρει
kathairei
•
prunes
αὐτὸ
auto
•
it
ἵνα
ina
•
so
καρπὸν
karpon
•
fruit
πλείονα
pleiona
•
more
φέρῃ.
pherē
•
bear
3
•
ἤδη
ēdē
•
already
ὑμεῖς
umeis
•
you
καθαροί
katharoi
•
clean
ἐστε
este
•
are
διὰ
dia
•
because
τὸν
ton
•
the
λόγον
logon
•
word
ὃν
on
•
which
λελάληκα
lelalēka
•
spoken
ὑμῖν·
umin
•
you
4
•
μείνατε
meinate
•
abide
ἐν
en
•
in
ἐμοί
emoi
•
me
κἀγὼ
kagō
•
I also
ἐν
en
•
in
ὑμῖν
umin
•
you
καθὼς
kathōs
•
As
τὸ
to
•
the
κλῆμα
klēma
•
branch
οὐ
ou
•
cannot
δύναται
dunatai
•
cannot
καρπὸν
karpon
•
fruit
φέρειν
pherein
•
bear
ἀφ'
aph
•
of
ἑαυτοῦ
eautou
•
itself
ἐὰν
ean
•
unless
μὴ
mē
•
not
μένῃ
menē
•
abide
ἐν
en
•
in
τῇ
tē
•
the
ἀμπέλῳ,
ampelō
•
vine
οὕτως
outōs
•
so
οὐδὲ
oude
•
neither
ὑμεῖς
umeis
•
you
ἐὰν
ean
•
unless
μὴ
mē
•
not
ἐν
en
•
in
ἐμοὶ
emoi
•
me
μένητε.
menēte
•
abide
5
•
ἐγώ
egō
•
I
εἰμι
eimi
•
am
ἡ
ē
•
the
ἄμπελος,
ampelos
•
vine
ὑμεῖς
umeis
•
you
τὰ
ta
•
the
κλήματα.
klēmata
•
branches
ὁ
o
•
the
μένων
menōn
•
abides
ἐν
en
•
in
ἐμοὶ
emoi
•
me
κἀγὼ
kagō
•
I also
ἐν
en
•
in
αὐτῷ
autō
•
him
οὗτος
outos
•
same
φέρει
pherei
•
bears
καρπὸν
karpon
•
fruit
πολύν,
polun
•
much
ὅτι
oti
•
for
χωρὶς
chōris
•
apart
ἐμοῦ
emou
•
me
οὐ
ou
•
nothing
δύνασθε
dunasthe
•
can
ποιεῖν
poiein
•
do
οὐδέν.
ouden
•
none
6
•
ἐὰν
ean
•
if
μή
mē
•
not
τις
tis
•
anyone
μένῃ
menē
•
abide
ἐν
en
•
in
ἐμοί
emoi
•
me
ἐβλήθη
eblēthē
•
thrown
ἔξω
exō
•
away
ὡς
ōs
•
as
τὸ
to
•
the
κλῆμα
klēma
•
branch
καὶ
kai
•
and
ἐξηράνθη
exēranthē
•
dries
καὶ
kai
•
and
συνάγουσιν
sunagousin
•
gather
αὐτὰ
auta
•
them
καὶ
kai
•
and
εἰς
eis
•
into
τὸ
to
•
the
πῦρ
pur
•
fire
βάλλουσιν
ballousin
•
thrown
καὶ
kai
•
and
καίεται.
kaietai
•
burned
7
•
ἐὰν
ean
•
if
μείνητε
meinēte
•
abide
ἐν
en
•
in
ἐμοὶ
emoi
•
me
καὶ
kai
•
and
τὰ
ta
•
the
ῥήματά
rēmata
•
words
μου
mou
•
my
ἐν
en
•
in
ὑμῖν
umin
•
you
μείνῃ,
meinē
•
abide
ὃ
o
•
whatever
ἐὰν
ean
•
if
θέλητε
thelēte
•
wish
αἰτήσασθε,
aitēsasthe
•
ask
καὶ
kai
•
and
γενήσεται
genēsetai
•
done
ὑμῖν.
umin
•
you
8
•
ἐν
en
•
Herein
τούτῳ
toutō
•
this
ἐδοξάσθη
edoxasthē
•
glorified
ὁ
o
•
the
πατήρ
patēr
•
Father
μου,
mou
•
my
ἵνα
ina
•
that
καρπὸν
karpon
•
fruit
πολὺν
polun
•
much
φέρητε
pherēte
•
bear
καὶ
kai
•
so
γένησθε
genēsthe
•
prove
ἐμοὶ
emoi
•
I
μαθηταί.
mathētai
•
disciples
9
•
καθὼς
kathōs
•
just as
ἠγάπησέν
ēgapēsen
•
loved
με
me
•
me
ὁ
o
•
the
πατήρ,
patēr
•
Father
κἀγὼ
kagō
•
and
ὑμᾶς
umas
•
you
ἠγάπησα·
ēgapēsa
•
loved
μείνατε
meinate
•
abide
ἐν
en
•
in
τῇ
tē
•
the
ἀγάπῃ
agapē
•
love
τῇ
tē
•
the
ἐμῇ.
emē
•
my
10
•
ἐὰν
ean
•
if
τὰς
tas
•
the
ἐντολάς
entolas
•
commandments
μου
mou
•
my
τηρήσητε,
tērēsēte
•
keep
μενεῖτε
meneite
•
abide
ἐν
en
•
in
τῇ
tē
•
the
ἀγάπῃ
agapē
•
love
μου
mou
•
my
καθὼς
kathōs
•
just as
ἐγὼ
egō
•
I
[τὰς
tas
•
the
ἐντολὰς
entolas
•
commandments
τοῦ
tou
•
the
πατρός
patros
•
Father's
μου]
mou
•
my
(τοῦ
tou
•
the
πατρὸς
patros
•
Father's
τὰς
tas
•
the
ἐντολὰς)
entolas
•
commandments
τετήρηκα
tetērēka
•
keep
καὶ
kai
•
and
μένω
menō
•
abide
αὐτοῦ
autou
•
his
ἐν
en
•
in
τῇ
tē
•
the
ἀγάπῃ.
agapē
•
love
11
•
Ταῦτα
tauta
•
things
λελάληκα
lelalēka
•
spoken
ὑμῖν
umin
•
you
ἵνα
ina
•
so
ἡ
ē
•
the
χαρὰ
chara
•
joy
ἡ
ē
•
the
ἐμὴ
emē
•
my
ἐν
en
•
in
ὑμῖν
umin
•
you
ᾖ
ē
•
am
καὶ
kai
•
and
ἡ
ē
•
the
χαρὰ
chara
•
joy
ὑμῶν
umōn
•
your
πληρωθῇ.
plērōthē
•
full
12
•
αὕτη
autē
•
this
ἐστὶν
estin
•
is
ἡ
ē
•
the
ἐντολὴ
entolē
•
commandment
ἡ
ē
•
the
ἐμή
emē
•
my
ἵνα
ina
•
That
ἀγαπᾶτε
agapate
•
love
ἀλλήλους
allēlous
•
one another
καθὼς
kathōs
•
just as
ἠγάπησα
ēgapēsa
•
love
ὑμᾶς.
umas
•
you
13
•
μείζονα
meizona
•
greater
ταύτης
tautēs
•
this
ἀγάπην
agapēn
•
love
οὐδεὶς
oudeis
•
no one
ἔχει,
echei
•
has
ἵνα
ina
•
that
τις
tis
•
one
τὴν
tēn
•
the
ψυχὴν
psuchēn
•
life
αὐτοῦ
autou
•
his
θῇ
thē
•
down
ὑπὲρ
uper
•
for
τῶν
tōn
•
the
φίλων
philōn
•
friends
αὐτοῦ.
autou
•
his
14
•
ὑμεῖς
umeis
•
you
φίλοι
philoi
•
friends
μού
mou
•
my
ἐστε
este
•
are
ἐὰν
ean
•
if
ποιῆτε
poiēte
•
do
ὃ / ἃ
a
•
what
ἐγὼ
egō
•
I
ἐντέλλομαι
entellomai
•
command
ὑμῖν.
umin
•
you
15
•
οὐκέτι
ouketi
•
no longer
λέγω
legō
•
call
ὑμᾶς
umas
•
you
δούλους,
doulous
•
bondman
ὅτι
oti
•
for
ὁ
o
•
the
δοῦλος
doulos
•
bondman
οὐκ
ouk
•
not
οἶδεν
oiden
•
knows
τί
ti
•
what
ποιεῖ
poiei
•
doing
αὐτοῦ
autou
•
his
ὁ
o
•
the
κύριος·
kurios
•
master
ὑμᾶς
umas
•
you
δὲ
de
•
but
εἴρηκα
eirēka
•
called
φίλους,
philous
•
friends
ὅτι
oti
•
for
πάντα
panta
•
all things
ἃ
a
•
that
ἤκουσα
ēkousa
•
heard
παρὰ
para
•
of
τοῦ
tou
•
the
πατρός
patros
•
Father
μου
mou
•
my
ἐγνώρισα
egnōrisa
•
known
ὑμῖν.
umin
•
you
16
•
οὐχ
ouch
•
not
ὑμεῖς
umeis
•
you
με
me
•
me
ἐξελέξασθε
exelexasthe
•
chosen
ἀλλ'
all
•
but
ἐγὼ
egō
•
I
ἐξελεξάμην
exelexamēn
•
chosen
ὑμᾶς
umas
•
you
καὶ
kai
•
and
ἔθηκα
ethēka
•
appointed
ὑμᾶς
umas
•
you
ἵνα
ina
•
so
ὑμεῖς
umeis
•
you
ὑπάγητε
upagēte
•
go
καὶ
kai
•
and
καρπὸν
karpon
•
fruit
φέρητε
pherēte
•
bear
καὶ
kai
•
and
ὁ
o
•
the
καρπὸς
karpos
•
fruit
ὑμῶν
umōn
•
your
μένῃ,
menē
•
remain
ἵνα
ina
•
so
ὅ
o
•
whatever
τι
ti
•
any
ἂν
an
•
whatever
αἰτήσητε
aitēsēte
•
ask
τὸν
ton
•
the
πατέρα
patera
•
Father
ἐν
en
•
in
τῷ
tō
•
the
ὀνόματί
onomati
•
name
μου
mou
•
my
δῷ
dō
•
give
ὑμῖν.
umin
•
you
17
•
ταῦτα
tauta
•
things
ἐντέλλομαι
entellomai
•
command
ὑμῖν,
umin
•
you
ἵνα
ina
•
that
ἀγαπᾶτε
agapate