ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 3
<<
ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 3
>>
Philippians 3 Greek New Testament: WH / NA27 / UBS4
1
•
Τὸ
to
•
the
λοιπόν,
loipon
•
Finally
ἀδελφοί
adelphoi
•
brethren
μου,
mou
•
my
χαίρετε
chairete
•
rejoice
ἐν
en
•
in
κυρίῳ.
kuriō
•
Lord
τὰ
ta
•
the
αὐτὰ
auta
•
things
γράφειν
graphein
•
write
ὑμῖν
umin
•
you
ἐμοὶ
emoi
•
me
μὲν
men
•
indeed
οὐκ
ouk
•
no
ὀκνηρόν,
oknēron
•
trouble
ὑμῖν
umin
•
you
δὲ
de
•
but
ἀσφαλές.
asphales
•
safeguard
2
•
Βλέπετε
blepete
•
beware
τοὺς
tous
•
the
κύνας,
kunas
•
dogs
βλέπετε
blepete
•
beware
τοὺς
tous
•
the
κακοὺς
kakous
•
evil
ἐργάτας,
ergatas
•
workers
βλέπετε
blepete
•
beware
τὴν
tēn
•
the
κατατομήν.
katatomēn
•
concision
3
•
ἡμεῖς
ēmeis
•
we
γάρ
gar
•
For
ἐσμεν
esmen
•
are
ἡ
ē
•
which
περιτομή,
peritomē
•
circumcision
οἱ
oi
•
which
πνεύματι
pneumati
•
Spirit
θεοῦ
theou
•
God
λατρεύοντες
latreuontes
•
worship
καὶ
kai
•
and
καυχώμενοι
kauchōmenoi
•
glory
ἐν
en
•
in
Χριστῷ
christō
•
Christ
Ἰησοῦ
iēsou
•
Jesus
καὶ
kai
•
and
οὐκ
ouk
•
no
ἐν
en
•
in
σαρκὶ
sarki
•
flesh
πεποιθότες,
pepoithotes
•
put
4
•
καίπερ
kaiper
•
although
ἐγὼ
egō
•
myself
ἔχων
echōn
•
have
πεποίθησιν
pepoithēsin
•
confidence
καὶ
kai
•
even
ἐν
en
•
in
σαρκί.
sarki
•
flesh
εἴ
ei
•
if
τις
tis
•
anyone
δοκεῖ
dokei
•
thinks
ἄλλος
allos
•
else
πεποιθέναι
pepoithenai
•
trust
ἐν
en
•
in
σαρκί,
sarki
•
flesh
ἐγὼ
egō
•
myself
μᾶλλον·
mallon
•
more
5
•
περιτομῇ
peritomē
•
circumcised
ὀκταήμερος
oktaēmeros
•
eighth
ἐκ
ek
•
of
γένους
genous
•
nation
Ἰσραήλ,
israēl
•
Israel
φυλῆς
phulēs
•
tribe
Βενιαμίν,
beniamin
•
Benjamin
Ἑβραῖος
ebraios
•
Hebrew
ἐξ
ex
•
of
Ἑβραίων,
ebraiōn
•
Hebrew
κατὰ
kata
•
touching
νόμον
nomon
•
law
Φαρισαῖος,
pharisaios
•
Pharisee
6
•
κατὰ
kata
•
according to
ζῆλος
zēlos
•
zeal
διώκων
diōkōn
•
persecutor
τὴν
tēn
•
which
ἐκκλησίαν,
ekklēsian
•
church
κατὰ
kata
•
according to
δικαιοσύνην
dikaiosunēn
•
righteousness
τὴν
tēn
•
which
ἐν
en
•
in
νόμῳ
nomō
•
law
γενόμενος
genomenos
•
found
ἄμεμπτος.
amemptos
•
blameless
7
•
ἀλλὰ
alla
•
But
ἅτινα
atina
•
things
ἦν
ēn
•
were
μοι
moi
•
me
κέρδη,
kerdē
•
gain
ταῦτα
tauta
•
those
ἥγημαι
ēgēmai
•
counted
διὰ
dia
•
sake
τὸν
ton
•
the
Χριστὸν
christon
•
Christ
ζημίαν.
zēmian
•
loss
8
•
ἀλλὰ
alla
•
but
μενοῦνγε
menounge
•
doubtless
καὶ
kai
•
and
ἡγοῦμαι
ēgoumai
•
count
πάντα
panta
•
all things
ζημίαν
zēmian
•
loss
εἶναι
einai
•
am
διὰ
dia
•
view
τὸ
to
•
the
ὑπερέχον
uperechon
•
excellency
τῆς
tēs
•
the
γνώσεως
gnōseōs
•
knowing
Χριστοῦ
christou
•
Christ
Ἰησοῦ
iēsou
•
Jesus
τοῦ
tou
•
the
κυρίου
kuriou
•
Lord
μου,
mou
•
my
δι'
di
•
view
ὃν
on
•
whom
τὰ
ta
•
the
πάντα
panta
•
all things
ἐζημιώθην,
ezēmiōthēn
•
loss
καὶ
kai
•
and
ἡγοῦμαι
ēgoumai
•
count
σκύβαλα,
skubala
•
rubbish
ἵνα
ina
•
so
Χριστὸν
christon
•
Christ
κερδήσω
kerdēsō
•
gain
9
•
καὶ
kai
•
And
εὑρεθῶ
eurethō
•
found
ἐν
en
•
in
αὐτῷ,
autō
•
him
μὴ
mē
•
not
ἔχων
echōn
•
having
ἐμὴν
emēn
•
own
δικαιοσύνην
dikaiosunēn
•
righteousness
τὴν
tēn
•
which
ἐκ
ek
•
derived
νόμου
nomou
•
law
ἀλλὰ
alla
•
but
τὴν
tēn
•
which
διὰ
dia
•
through
πίστεως
pisteōs
•
faith
Χριστοῦ,
christou
•
Christ
τὴν
tēn
•
which
ἐκ
ek
•
derived
θεοῦ
theou
•
God
δικαιοσύνην
dikaiosunēn
•
righteousness
ἐπὶ
epi
•
basis
τῇ
tē
•
which
πίστει,
pistei
•
faith
10
•
τοῦ
tou
•
the
γνῶναι
gnōnai
•
know
αὐτὸν
auton
•
his
καὶ
kai
•
and
τὴν
tēn
•
the
δύναμιν
dunamin
•
power
τῆς
tēs
•
the
ἀναστάσεως
anastaseōs
•
resurrection
αὐτοῦ
autou
•
his
καὶ
kai
•
and
[τὴν]
tēn
•
the
κοινωνίαν
koinōnian
•
fellowship
[τῶν]
tōn
•
the
παθημάτων
pathēmatōn
•
sufferings
αὐτοῦ
autou
•
his
συμμορφιζόμενος
summorphizomenos
•
conformable
τῷ
tō
•
the
θανάτῳ
thanatō
•
death
αὐτοῦ,
autou
•
his
11
•
εἴ
ei
•
if
πως
pōs
•
at all
καταντήσω
katantēsō
•
attain
εἰς
eis
•
unto
τὴν
tēn
•
the
ἐξανάστασιν
exanastasin
•
resurrection
τὴν
tēn
•
the
ἐκ
ek
•
out of
νεκρῶν.
nekrōn
•
dead
12
•
Οὐχ
ouch
•
Not
ὅτι
oti
•
though
ἤδη
ēdē
•
already
ἔλαβον
elabon
•
obtained
ἢ
ē
•
or
ἤδη
ēdē
•
already
τετελείωμαι,
teteleiōmai
•
perfect
διώκω
diōkō
•
press
δὲ
de
•
but
εἰ
ei
•
if
καὶ
kai
•
so
καταλάβω,
katalabō
•
apprehend
ἐφ'
eph
•
for
ᾧ
ō
•
which
καὶ
kai
•
so
κατελήμφθην
katelēmphthēn
•
apprehend
ὑπὸ
upo
•
of
Χριστοῦ
christou
•
Christ
Ἰησοῦ.
iēsou
•
Jesus
13
•
ἀδελφοί,
adelphoi
•
brethren
ἐγὼ
egō
•
I
ἐμαυτὸν
emauton
•
myself
οὔπω / οὐ
ou
•
not
λογίζομαι
logizomai
•
regard
κατειληφέναι·
kateilēphenai
•
apprehended
ἓν
en
•
thing
δέ,
de
•
also
τὰ
ta
•
the
μὲν
men
•
things
ὀπίσω
opisō
•
behind
ἐπιλανθανόμενος
epilanthanomenos
•
forgetting
τοῖς
tois
•
the
δὲ
de
•
also
ἔμπροσθεν
emprosthen
•
ahead
ἐπεκτεινόμενος,
epekteinomenos
•
unto
14
•
κατὰ
kata
•
toward
σκοπὸν
skopon
•
goal
διώκω
diōkō
•
press
εἰς
eis
•
toward
τὸ
to
•
the
βραβεῖον
brabeion
•
prize
τῆς
tēs
•
the
ἄνω
anō
•
upward
κλήσεως
klēseōs
•
call
τοῦ
tou
•
the
θεοῦ
theou
•
God
ἐν
en
•
in
Χριστῷ
christō
•
Christ
Ἰησοῦ.
iēsou
•
Jesus
15
•
ὅσοι
osoi
•
many
οὖν
oun
•
therefore
τέλειοι,
teleioi
•
perfect
τοῦτο
touto
•
this
φρονῶμεν
phronōmen
•
have
καὶ
kai
•
also
εἴ
ei
•
if
τι
ti
•
anything
ἑτέρως
eterōs
•
different
φρονεῖτε,
phroneite
•
have
καὶ
kai
•
also
τοῦτο
touto
•
this
ὁ
o
•
the
θεὸς
theos
•
God
ὑμῖν
umin
•
you
ἀποκαλύψει·
apokalupsei
•
reveal
16
•
πλὴν
plēn
•
however
εἰς
eis
•
whereto
ὃ
o
•
which
ἐφθάσαμεν,
ephthasamen
•
attained
τῷ
tō
•
the
αὐτῷ
autō
•
same
στοιχεῖν.
stoichein
•
living
17
•
Συμμιμηταί
summimētai
•
together
μου
mou
•
me
γίνεσθε,
ginesthe
•
be
ἀδελφοί,
adelphoi
•
brethren
καὶ
kai
•
and
σκοπεῖτε
skopeite
•
observe
τοὺς
tous
•
those
οὕτω
outō
•
so
περιπατοῦντας
peripatountas
•
walk
καθὼς
kathōs
•
according
ἔχετε
echete
•
have
τύπον
tupon
•
pattern
ἡμᾶς.
ēmas
•
us
18
•
πολλοὶ
polloi
•
many
γὰρ
gar
•
and
περιπατοῦσιν
peripatousin
•
walk
οὓς
ous
•
whom
πολλάκις
pollakis
•
often
ἔλεγον
elegon
•
told
ὑμῖν,
umin
•
you
νῦν
nun
•
now
δὲ
de
•
and
καὶ
kai
•
even
κλαίων
klaiōn
•
weeping
λέγω,
legō
•
told
τοὺς
tous
•
the
ἐχθροὺς
echthrous
•
enemies
τοῦ
tou
•
the
σταυροῦ
staurou
•
cross
τοῦ
tou
•
the
Χριστοῦ,
christou
•
Christ
19
•
ὧν
ōn
•
whose
τὸ
to
•
who
τέλος
telos
•
end
ἀπώλεια,
apōleia
•
destruction
ὧν
ōn
•
whose
ὁ
o
•
who
θεὸς
theos
•
god
ἡ
ē
•
who
κοιλία
koilia
•
appetite
καὶ
kai
•
and
ἡ
ē
•
who
δόξα
doxa
•
glory
ἐν
en
•
in
τῇ
tē
•
who
αἰσχύνῃ
aischunē
•
shame
αὐτῶν,
autōn
•
their
οἱ
oi
•
who
τὰ
ta
•
who
ἐπίγεια
epigeia
•
earthly things
φρονοῦντες.
phronountes
•
mind
20
•
ἡμῶν
ēmōn
•
our
γὰρ
gar
•
For
τὸ
to
•
the
πολίτευμα
politeuma
•
citizenship
ἐν
en
•
in
οὐρανοῖς
ouranois
•
heaven
ὑπάρχει,
uparchei