ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21

<< ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21 >>
Revelation 21 Greek New Testament: WH / NA27 / UBS4

 1
Καὶ
kai
then
εἶδον
eidon
saw
οὐρανὸν
ouranon
heaven
καινὸν
kainon
new
καὶ
kai
then
γῆν
gēn
earth
καινήν.
kainēn
new

o
the
γὰρ
gar
for
πρῶτος
prōtos
first
οὐρανὸς
ouranos
heaven
καὶ
kai
then

ē
the
πρώτη
prōtē
first
γῆ

earth
ἀπῆλθαν
apēlthan
departed
καὶ
kai
then

ē
the
θάλασσα
thalassa
sea
οὐκ
ouk
no
ἔστιν
estin
was
ἔτι.
eti
longer
2
καὶ
kai
And
τὴν
tēn
the
πόλιν
polin
city
τὴν
tēn
the
ἁγίαν
agian
holy
Ἰερουσαλὴμ
ierousalēm
Jerusalem
καινὴν
kainēn
new
εἶδον
eidon
saw
καταβαίνουσαν
katabainousan
went down
ἐκ
ek
of
τοῦ
tou
the
οὐρανοῦ
ouranou
heaven
ἀπὸ
apo
from
τοῦ
tou
the
θεοῦ
theou
God
ἡτοιμασμένην
ētoimasmenēn
prepared
ὡς
ōs
as
νύμφην
numphēn
bride
κεκοσμημένην
kekosmēmenēn
adorned
τῷ

the
ἀνδρὶ
andri
husband
αὐτῆς.
autēs
her
3
καὶ
kai
and
ἤκουσα
ēkousa
heard
φωνῆς
phōnēs
voice
μεγάλης
megalēs
loud
ἐκ
ek
of
τοῦ
tou
the
θρόνου
thronou
throne
λεγούσης,
legousēs
saying
ἰδοὺ
idou
behold

ē
the
σκηνὴ
skēnē
tabernacle
τοῦ
tou
the
θεοῦ
theou
God
μετὰ
meta
among
τῶν
tōn
the
ἀνθρώπων,
anthrōpōn
men
καὶ
kai
and
σκηνώσει
skēnōsei
dwell
μετ'
met
among
αὐτῶν,
autōn
himself
καὶ
kai
and
αὐτοὶ
autoi
himself
λαοὶ
laoi
people
αὐτοῦ
autou
himself
ἔσονται,
esontai
be
καὶ
kai
and
αὐτὸς
autos
himself

o
the
θεὸς
theos
God
μετ'
met
among
αὐτῶν
autōn
himself
ἔσται
estai
be
[αὐτῶν
autōn
himself
θεός],
theos
God
4
καὶ
kai
and
ἐξαλείψει
exaleipsei
wipe away
πᾶν
pan
every
δάκρυον
dakruon
tear
ἐκ
ek
out of
τῶν
tōn
the
ὀφθαλμῶν
ophthalmōn
eyes
αὐτῶν,
autōn
their
καὶ
kai
and

o
the
θάνατος
thanatos
death
οὐκ
ouk
no
ἔσται
estai
be
ἔτι
eti
longer
οὔτε
oute
or
πένθος
penthos
mourning
οὔτε
oute
or
κραυγὴ
kraugē
crying
οὔτε
oute
or
πόνος
ponos
pain
οὐκ
ouk
no
ἔσται
estai
be
ἔτι,
eti
longer
[ὅτι]
oti
for
τὰ
ta
the
πρῶτα
prōta
things
ἀπῆλθαν.
apēlthan
went away

 5
Καὶ
kai
and
εἶπεν
eipen
said

o
the
καθήμενος
kathēmenos
sits
ἐπὶ
epi
upon
τῷ

the
θρόνῳ,
thronō
throne
ἰδοὺ
idou
behold
καινὰ
kaina
new
ποιῶ
poiō
making
πάντα,
panta
all things
καὶ
kai
and
λέγει,
legei
said
γράψον,
grapson
write
ὅτι
oti
for
οὗτοι
outoi
these
οἱ
oi
the
λόγοι
logoi
words
πιστοὶ
pistoi
faithful
καὶ
kai
and
ἀληθινοί
alēthinoi
true.
εἰσιν.
eisin
are
6
καὶ
kai
then
εἶπέν
eipen
said
μοι,
moi
me
γέγοναν.
gegonan
done
ἐγώ
egō
I
[εἰμι]
eimi
am
τὸ
to
the
Ἄλφα
alpha
Alpha
καὶ
kai
then
τὸ
to
the
Ὦ,
ōmega
Omega

ē
the
ἀρχὴ
archē
beginning
καὶ
kai
then
τὸ
to
the
τέλος.
telos
end
ἐγὼ
egō
I
τῷ

the
διψῶντι
dipsōnti
thirsts
δώσω
dōsō
give
ἐκ
ek
of
τῆς
tēs
the
πηγῆς
pēgēs
spring
τοῦ
tou
the
ὕδατος
udatos
water
τῆς
tēs
the
ζωῆς
zōēs
life
δωρεάν.
dōrean
freely
7

o
the
νικῶν
nikōn
overcomes
κληρονομήσει
klēronomēsei
inherit
ταῦτα
tauta
these
καὶ
kai
and
ἔσομαι
esomai
be
αὐτῷ
autō
him
θεὸς
theos
God
καὶ
kai
and
αὐτὸς
autos
he
ἔσται
estai
be
μοι
moi
my
υἱός.
uios
son
8
τοῖς
tois
which
δὲ
de
But
δειλοῖς
deilois
cowardly
καὶ
kai
and
ἀπίστοις
apistois
unbelieving
καὶ
kai
and
ἐβδελυγμένοις
ebdelugmenois
abominable
καὶ
kai
and
φονεῦσιν
phoneusin
murderers
καὶ
kai
and
πόρνοις
pornois
whoremongers
καὶ
kai
and
φαρμάκοις
pharmakois
sorcerers
καὶ
kai
and
εἰδωλολάτραις
eidōlolatrais
idolaters
καὶ
kai
and
πᾶσιν
pasin
all
τοῖς
tois
which
ψευδέσιν
pseudesin
liars
τὸ
to
which
μέρος
meros
part
αὐτῶν
autōn
their
ἐν
en
in
τῇ

which
λίμνῃ
limnē
lake
τῇ

which
καιομένῃ
kaiomenē
burns
πυρὶ
puri
fire
καὶ
kai
and
θείῳ,
theiō
brimstone

o
which
ἐστιν
estin
are

o
which
θάνατος
thanatos
death

o
which
δεύτερος.
deuteros
second

 9
Καὶ
kai
then
ἦλθεν
ēlthen
came
εἷς
eis
one
ἐκ
ek
out of
τῶν
tōn
which
ἑπτὰ
epta
seven
ἀγγέλων
angelōn
angels
τῶν
tōn
which
ἐχόντων
echontōn
had
τὰς
tas
which
ἑπτὰ
epta
seven
φιάλας
phialas
bowls
τῶν
tōn
which
γεμόντων
gemontōn
full
τῶν
tōn
which
ἑπτὰ
epta
seven
πληγῶν
plēgōn
plagues
τῶν
tōn
which
ἐσχάτων
eschatōn
last
καὶ
kai
then
ἐλάλησεν
elalēsen
spoke
μετ'
met
with
ἐμοῦ
emou
me
λέγων,
legōn
saying
δεῦρο,
deuro
come hither
δείξω
deixō
show
σοι
soi
you
τὴν
tēn
which
νύμφην
numphēn
bride
τὴν
tēn
which
γυναῖκα
gunaika
wife
τοῦ
tou
which
ἀρνίου.
arniou
lamb
10
καὶ
kai
and
ἀπήνεγκέν
apēnenken
bring
με
me
me
ἐν
en
in
πνεύματι
pneumati
Spirit
ἐπὶ
epi
to
ὄρος
oros
mountain
μέγα
mega
great
καὶ
kai
and
ὑψηλόν,
upsēlon
high
καὶ
kai
and
ἔδειξέν
edeixen
showed
μοι
moi
me
τὴν
tēn
the
πόλιν
polin
city
τὴν
tēn
the
ἁγίαν
agian
holy
Ἰερουσαλὴμ
ierousalēm
Jerusalem
καταβαίνουσαν
katabainousan
descending
ἐκ
ek
of
τοῦ
tou
the
οὐρανοῦ
ouranou
heaven
ἀπὸ
apo
from
τοῦ
tou
the
θεοῦ
theou
God
11
ἔχουσαν
echousan
having
τὴν
tēn
the
δόξαν
doxan
glory
τοῦ
tou
the
θεοῦ
theou
God

o
the
φωστὴρ
phōstēr
brilliance
αὐτῆς
autēs
her
ὅμοιος
omoios
like
λίθῳ
lithō
stone
τιμιωτάτῳ
timiōtatō
precious
ὡς
ōs
like
λίθῳ
lithō
stone
ἰάσπιδι
iaspidi
jasper
κρυσταλλίζοντι.
krustallizonti
crystal-clear
12
ἔχουσα
echousa
had
τεῖχος
teichos
wall
μέγα
mega
great
καὶ
kai
and
ὑψηλόν,
upsēlon
high
ἔχουσα
echousa
had
πυλῶνας
pulōnas
gates
δώδεκα
dōdeka
twelve
καὶ
kai
and
ἐπὶ
epi
at
τοῖς
tois
the
πυλῶσιν
pulōsin
gates
ἀγγέλους
angelous
angels
δώδεκα
dōdeka
twelve
καὶ
kai
and
ὀνόματα
onomata
names
ἐπιγεγραμμένα,
epigegrammena
written

a
which
ἐστιν
estin
are
[τὰ
ta
the
ὀνόματα]
onomata
names
τῶν
tōn
the
δώδεκα
dōdeka
twelve
φυλῶν
phulōn
tribes
υἱῶν
uiōn
sons
Ἰσραήλ·
israēl
Israel
13
ἀπὸ
apo
on
ἀνατολῆς
anatolēs
east
πυλῶνες
pulōnes
gates
τρεῖς
treis
three
καὶ
kai
and
ἀπὸ
apo
on
βορρᾶ
borra
north
πυλῶνες
pulōnes
gates
τρεῖς
treis
three
καὶ