ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 6
<<
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 6
>>
1 Corinthians 6 Greek New Testament: WH / NA27 / UBS4
1
•
Τολμᾷ
tolma
•
dare
τις
tis
•
any
ὑμῶν
umōn
•
you
πρᾶγμα
pragma
•
case
ἔχων
echōn
•
has
πρὸς
pros
•
against
τὸν
ton
•
the
ἕτερον
eteron
•
neighbor
κρίνεσθαι
krinesthai
•
law
ἐπὶ
epi
•
before
τῶν
tōn
•
the
ἀδίκων
adikōn
•
unrighteous
καὶ
kai
•
and
οὐχὶ
ouchi
•
not
ἐπὶ
epi
•
before
τῶν
tōn
•
the
ἁγίων;
agiōn
•
saints
2
•
ἢ
ē
•
or
οὐκ
ouk
•
not
οἴδατε
oidate
•
be aware
ὅτι
oti
•
that
οἱ
oi
•
the
ἅγιοι
agioi
•
saints
τὸν
ton
•
the
κόσμον
kosmon
•
world
κρινοῦσιν;
krinousin
•
judge
καὶ
kai
•
and
εἰ
ei
•
if
ἐν
en
•
by
ὑμῖν
umin
•
you
κρίνεται
krinetai
•
judge
ὁ
o
•
the
κόσμος
kosmos
•
world
ἀνάξιοί
anaxioi
•
not competent
ἐστε
este
•
are
κριτηρίων
kritēriōn
•
judge
ἐλαχίστων;
elachistōn
•
smallest
3
•
οὐκ
ouk
•
not
οἴδατε
oidate
•
ye
ὅτι
oti
•
that
ἀγγέλους
angelous
•
angels
κρινοῦμεν,
krinoumen
•
judge
μήτιγε
mētige
•
not
βιωτικά;
biōtika
•
life
4
•
βιωτικὰ
biōtika
•
life
μὲν
men
•
then
οὖν
oun
•
so
κριτήρια
kritēria
•
judgments
ἐὰν
ean
•
if
ἔχητε,
echēte
•
have
τοὺς
tous
•
the
ἐξουθενημένους
exouthenēmenous
•
despised
ἐν
en
•
in
τῇ
tē
•
the
ἐκκλησίᾳ,
ekklēsia
•
church
τούτους
toutous
•
them
καθίζετε;
kathizete
•
appoint
5
•
πρὸς
pros
•
shame
ἐντροπὴν
entropēn
•
shame
ὑμῖν
umin
•
you
λέγω.
legō
•
say
οὕτως
outōs
•
so
οὐκ
ouk
•
not
ἔνι
eni
•
there
ἐν
en
•
among
ὑμῖν
umin
•
you
οὐδεὶς
oudeis
•
no one
σοφὸς,
sophos
•
man
ὃς
os
•
who
δυνήσεται
dunēsetai
•
able
διακρῖναι
diakrinai
•
decide
ἀνὰ
ana
•
between
μέσον
meson
•
among
τοῦ
tou
•
the
ἀδελφοῦ
adelphou
•
brethren
αὐτοῦ;
autou
•
his
6
•
ἀλλὰ
alla
•
But
ἀδελφὸς
adelphos
•
brother
μετὰ
meta
•
with
ἀδελφοῦ
adelphou
•
brother
κρίνεται
krinetai
•
law
καὶ
kai
•
and
τοῦτο
touto
•
that
ἐπὶ
epi
•
before
ἀπίστων;
apistōn
•
unbelievers
7
•
ἤδη
ēdē
•
already
μὲν
men
•
therefore
οὖν
oun
•
then
ὅλως
olōs
•
actually
ἥττημα
ēttēma
•
defeat
ὑμῖν
umin
•
you
ἐστιν
estin
•
is
ὅτι
oti
•
because
κρίματα
krimata
•
lawsuits
ἔχετε
echete
•
have
μεθ'
meth
•
with
ἑαυτῶν.
eautōn
•
another
διὰ
dia
•
why
τί
ti
•
every man
οὐχὶ
ouchi
•
not
μᾶλλον
mallon
•
rather
ἀδικεῖσθε;
adikeisthe
•
hurt
διὰ
dia
•
why
τί
ti
•
every man
οὐχὶ
ouchi
•
not
μᾶλλον
mallon
•
rather
ἀποστερεῖσθε;
apostereisthe
•
defraud
8
•
ἀλλὰ
alla
•
contrary
ὑμεῖς
umeis
•
you
ἀδικεῖτε
adikeite
•
wrong
καὶ
kai
•
even
ἀποστερεῖτε,
apostereite
•
defraud
καὶ
kai
•
even
τοῦτο
touto
•
this
ἀδελφούς.
adelphous
•
brethren
9
•
ἢ
ē
•
or
οὐκ
ouk
•
not
οἴδατε
oidate
•
ye
ὅτι
oti
•
that
ἄδικοι
adikoi
•
unrighteous
θεοῦ
theou
•
God
βασιλείαν
basileian
•
kingdom
οὐ
ou
•
not
κληρονομήσουσιν;
klēronomēsousin
•
inherit
μὴ
mē
•
not
πλανᾶσθε·
planasthe
•
deceived
οὔτε
oute
•
neither
πόρνοι
pornoi
•
fornicators
οὔτε
oute
•
neither
εἰδωλολάτραι
eidōlolatrai
•
idolaters
οὔτε
oute
•
neither
μοιχοὶ
moichoi
•
adulterers
οὔτε
oute
•
neither
μαλακοὶ
malakoi
•
effeminate
οὔτε
oute
•
neither
ἀρσενοκοῖται
arsenokoitai
•
homosexuals
10
•
οὔτε
oute
•
nor
κλέπται
kleptai
•
thieves
οὔτε
oute
•
nor
πλεονέκται,
pleonektai
•
covetous
οὐ
ou
•
nor
μέθυσοι,
methusoi
•
drunkards
οὐ
ou
•
nor
λοίδοροι,
loidoroi
•
revilers
οὐχ
ouch
•
nor
ἅρπαγες
arpages
•
swindlers
βασιλείαν
basileian
•
kingdom
θεοῦ
theou
•
God
κληρονομήσουσιν;
klēronomēsousin
•
inherit
11
•
καὶ
kai
•
and
ταῦτά
tauta
•
such
τινες
tines
•
some
ἦτε·
ēte
•
were
ἀλλὰ
alla
•
but
ἀπελούσασθε,
apelousasthe
•
washed away
ἀλλὰ
alla
•
but
ἡγιάσθητε,
ēgiasthēte
•
sanctified
ἀλλὰ
alla
•
but
ἐδικαιώθητε
edikaiōthēte
•
justified
ἐν
en
•
in
τῷ
tō
•
the
ὀνόματι
onomati
•
name
τοῦ
tou
•
the
κυρίου
kuriou
•
Lord
(ἡμῶν)
ēmōn
•
our
Ἰησοῦ
iēsou
•
Jesus
Χριστοῦ
christou
•
Christ
καὶ
kai
•
and
ἐν
en
•
in
τῷ
tō
•
the
πνεύματι
pneumati
•
Spirit
τοῦ
tou
•
the
θεοῦ
theou
•
God
ἡμῶν.
ēmōn
•
our
12
•
Πάντα
panta
•
all things
μοι
moi
•
me
ἔξεστιν
exestin
•
lawful
ἀλλ'
all
•
but
οὐ
ou
•
not
πάντα
panta
•
all things
συμφέρει·
sumpherei
•
profitable
πάντα
panta
•
all things
μοι
moi
•
me
ἔξεστιν
exestin
•
lawful
ἀλλ'
all
•
but
οὐκ
ouk
•
not
ἐγὼ
egō
•
I
ἐξουσιασθήσομαι
exousiasthēsomai
•
mastered
ὑπό
upo
•
of
τινος.
tinos
•
anything
13
•
τὰ
ta
•
the
βρώματα
brōmata
•
food
τῇ
tē
•
the
κοιλίᾳ
koilia
•
stomach
καὶ
kai
•
both
ἡ
ē
•
the
κοιλία
koilia
•
stomach
τοῖς
tois
•
the
βρώμασιν,
brōmasin
•
food
ὁ
o
•
the
δὲ
de
•
yet
θεὸς
theos
•
God
καὶ
kai
•
both
ταύτην
tautēn
•
these
καὶ
kai
•
both
ταῦτα
tauta
•
them
καταργήσει.
katargēsei
•
destroy
τὸ
to
•
the
δὲ
de
•
yet
σῶμα
sōma
•
body
οὐ
ou
•
not
τῇ
tē
•
the
πορνείᾳ
porneia
•
immorality
ἀλλὰ
alla
•
but
τῷ
tō
•
the
κυρίῳ,
kuriō
•
Lord
καὶ
kai
•
both
ὁ
o
•
the
κύριος
kurios
•
Lord
τῷ
tō
•
the
σώματι·
sōmati
•
body
14
•
ὁ
o
•
the
δὲ
de
•
now
θεὸς
theos
•
God
καὶ
kai
•
only
τὸν
ton
•
the
κύριον
kurion
•
Lord
ἤγειρεν
ēgeiren
•
raised
καὶ
kai
•
only
ἡμᾶς
ēmas
•
us
ἐξεγερεῖ
exegerei
•
raise
διὰ
dia
•
through
τῆς
tēs
•
the
δυνάμεως
dunameōs
•
power
αὐτοῦ.
autou
•
own
15
•
οὐκ
ouk
•
not
οἴδατε
oidate
•
ye
ὅτι
oti
•
that
τὰ
ta
•
the
σώματα
sōmata
•
bodies
ὑμῶν
umōn
•
your
μέλη
melē
•
members
Χριστοῦ
christou
•
Christ
ἐστιν;
estin
•
are
ἄρας
aras
•
take up
οὖν
oun
•
then
τὰ
ta
•
the
μέλη
melē
•
members
τοῦ
tou
•
the
Χριστοῦ
christou
•
Christ
ποιήσω
poiēsō
•
make
πόρνης
pornēs
•
harlot
μέλη;
melē
•
members
μὴ
mē
•
never
γένοιτο.
genoito
•
happen
16
•
ἢ
ē
•
or
οὐκ
ouk
•
not
οἴδατε
oidate
•
ye
ὅτι
oti
•
that
ὁ
o
•
the
κολλώμενος
kollōmenos
•
joins
τῇ
tē
•
the
πόρνῃ
pornē
•
prostitute
ἓν
en
•
one
σῶμά
sōma
•
body
ἐστιν;
estin
•
is
ἔσονται
esontai
•
be
γάρ,
gar
•
for
φησίν,
phēsin
•
says
οἱ
oi
•
the
δύο
duo
•
two
εἰς
eis
•
one
σάρκα
sarka
•
flesh
μίαν.
mian
•
one
17
•
ὁ
o
•
the
δὲ
de
•
But
κολλώμενος
kollōmenos
•
joins
τῷ
tō
•
the
κυρίῳ
kuriō
•
Lord
ἓν
en
•
one
πνεῦμά
pneuma
•
spirit
ἐστιν.
estin
•
is
18
•
φεύγετε
pheugete
•
flee
τὴν
tēn
•
the
πορνείαν.
porneian
•
immorality
πᾶν
pan
•
every
ἁμάρτημα
amartēma
•
sin
ὃ
o
•
that
ἐὰν
ean
•
if
ποιήσῃ
poiēsē
•
commits
ἄνθρωπος
anthrōpos
•
man
ἐκτὸς
ektos
•
outside
τοῦ
tou
•
the
σώματός
sōmatos
•
body
ἐστιν·
estin
•
is
ὁ
o
•
the
δὲ
de
•
but
πορνεύων
porneuōn
•
act immorally
εἰς
eis
•
against
τὸ
to
•
the
ἴδιον
idion
•
own
σῶμα
sōma
•
body
ἁμαρτάνει.
amartanei
•
sins
19
•
ἢ
ē
•
or
οὐκ
ouk
•
not
οἴδατε
oidate
•
ye
ὅτι
oti
•
that
τὸ
to
•
the
σῶμα
sōma
•
body
ὑμῶν
umōn
•
your
ναὸς
naos
•
temple
τοῦ
tou