ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 12
<<
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 12
>>
Romans 12 Greek New Testament: WH / NA27 / UBS4
1
•
Παρακαλῶ
parakalō
•
urge
οὖν
oun
•
therefore
ὑμᾶς,
umas
•
you
ἀδελφοί,
adelphoi
•
brethren
διὰ
dia
•
by
τῶν
tōn
•
the
οἰκτιρμῶν
oiktirmōn
•
mercies
τοῦ
tou
•
the
θεοῦ
theou
•
God
παραστῆσαι
parastēsai
•
present
τὰ
ta
•
the
σώματα
sōmata
•
bodies
ὑμῶν
umōn
•
your
θυσίαν
thusian
•
sacrifice
ζῶσαν
zōsan
•
living
ἁγίαν
agian
•
holy
(εὐάρεστον)
euareston
•
acceptable
τῷ
tō
•
the
θεῷ,
theō
•
God
(εὐάρεστον)
euareston
•
acceptable
τὴν
tēn
•
the
λογικὴν
logikēn
•
spiritual
λατρείαν
latreian
•
service
ὑμῶν·
umōn
•
your
2
•
καὶ
kai
•
and
μὴ
mē
•
not
συσχηματίζεσθε
suschēmatizesthe
•
conformed
τῷ
tō
•
the
αἰῶνι
aiōni
•
world
τούτῳ,
toutō
•
this
ἀλλὰ
alla
•
but
μεταμορφοῦσθε
metamorphousthe
•
transformed
τῇ
tē
•
the
ἀνακαινώσει
anakainōsei
•
renewing
τοῦ
tou
•
the
νοός
noos
•
mind
εἰς
eis
•
so
τὸ
to
•
the
δοκιμάζειν
dokimazein
•
prove
ὑμᾶς
umas
•
you
τί
ti
•
what
τὸ
to
•
the
θέλημα
thelēma
•
will
τοῦ
tou
•
the
θεοῦ,
theou
•
God
τὸ
to
•
the
ἀγαθὸν
agathon
•
good
καὶ
kai
•
and
εὐάρεστον
euareston
•
acceptable
καὶ
kai
•
and
τέλειον.
teleion
•
perfect
3
•
λέγω
legō
•
say
γὰρ
gar
•
For
διὰ
dia
•
through
τῆς
tēs
•
the
χάριτος
charitos
•
grace
τῆς
tēs
•
the
δοθείσης
dotheisēs
•
given
μοι
moi
•
me
παντὶ
panti
•
everyone
τῷ
tō
•
the
ὄντι
onti
•
is
ἐν
en
•
among
ὑμῖν
umin
•
you
μὴ
mē
•
not
ὑπερφρονεῖν
uperphronein
•
highly
παρ'
par
•
than
ὃ
o
•
than
δεῖ
dei
•
ought
φρονεῖν
phronein
•
think
ἀλλὰ
alla
•
but
φρονεῖν
phronein
•
think
εἰς
eis
•
so
τὸ
to
•
the
σωφρονεῖν
sōphronein
•
be sane
ἑκάστῳ
ekastō
•
each
ὡς
ōs
•
as
ὁ
o
•
the
θεὸς
theos
•
God
ἐμέρισεν
emerisen
•
allotted
μέτρον
metron
•
measure
πίστεως.
pisteōs
•
faith
4
•
καθάπερ
kathaper
•
just
γὰρ
gar
•
For
ἐν
en
•
in
ἑνὶ
eni
•
one
σώματι
sōmati
•
body
πολλὰ
polla
•
many
μέλη
melē
•
members
ἔχομεν,
echomen
•
have
τὰ
ta
•
the
δὲ
de
•
and
μέλη
melē
•
members
πάντα
panta
•
all
οὐ
ou
•
not
τὴν
tēn
•
the
αὐτὴν
autēn
•
same
ἔχει
echei
•
have
πρᾶξιν,
praxin
•
function
5
•
οὕτως
outōs
•
so
οἱ
oi
•
the
πολλοὶ
polloi
•
many
ἓν
en
•
one
σῶμά
sōma
•
body
ἐσμεν
esmen
•
are
ἐν
en
•
in
Χριστῷ,
christō
•
Christ
τὸ
to
•
the
δὲ
de
•
and
καθ'
kath
•
individually
εἷς
eis
•
one
ἀλλήλων
allēlōn
•
one another
μέλη.
melē
•
members
6
•
ἔχοντες
echontes
•
have
δὲ
de
•
then
χαρίσματα
charismata
•
gifts
κατὰ
kata
•
according
τὴν
tēn
•
the
χάριν
charin
•
grace
τὴν
tēn
•
the
δοθεῖσαν
dotheisan
•
given
ἡμῖν
ēmin
•
us
διάφορα,
diaphora
•
differ
εἴτε
eite
•
if
προφητείαν
prophēteian
•
prophecy
κατὰ
kata
•
according
τὴν
tēn
•
the
ἀναλογίαν
analogian
•
proportion
τῆς
tēs
•
the
πίστεως,
pisteōs
•
faith
7
•
εἴτε
eite
•
if
διακονίαν
diakonian
•
administration
ἐν
en
•
on
τῇ
tē
•
the
διακονίᾳ,
diakonia
•
administration
εἴτε
eite
•
if
ὁ
o
•
the
διδάσκων
didaskōn
•
teaches
ἐν
en
•
on
τῇ
tē
•
the
διδασκαλίᾳ,
didaskalia
•
teaching
8
•
εἴτε
eite
•
Or
ὁ
o
•
the
παρακαλῶν
parakalōn
•
exhorts
ἐν
en
•
with
τῇ
tē
•
the
παρακλήσει·
paraklēsei
•
exhortation
ὁ
o
•
the
μεταδιδοὺς
metadidous
•
gives
ἐν
en
•
with
ἁπλότητι,
aplotēti
•
liberality
ὁ
o
•
the
προϊστάμενος
proistamenos
•
leads
ἐν
en
•
with
σπουδῇ
spoudē
•
diligence
ὁ
o
•
the
ἐλεῶν
eleōn
•
have mercy
ἐν
en
•
with
ἱλαρότητι.
ilarotēti
•
cheerfulness
9
•
ἡ
ē
•
may
ἀγάπη
agapē
•
love
ἀνυπόκριτος
anupokritos
•
without hypocrisy
ἀποστυγοῦντες
apostugountes
•
abhor
τὸ
to
•
the
πονηρόν
ponēron
•
evil
κολλώμενοι
kollōmenoi
•
cling
τῷ
tō
•
the
ἀγαθῷ,
agathō
•
good
10
•
τῇ
tē
•
the
φιλαδελφίᾳ
philadelphia
•
love
εἰς
eis
•
another
ἀλλήλους
allēlous
•
one another
φιλόστοργοι,
philostorgoi
•
devoted
τῇ
tē
•
the
τιμῇ
timē
•
honor
ἀλλήλους
allēlous
•
one another
προηγούμενοι,
proēgoumenoi
•
preferring
11
•
τῇ
tē
•
the
σπουδῇ
spoudē
•
diligence
μὴ
mē
•
Not
ὀκνηροί
oknēroi
•
slothful
τῷ
tō
•
the
πνεύματι
pneumati
•
spirit
ζέοντες,
zeontes
•
be fervent
τῷ
tō
•
the
κυρίῳ
kuriō
•
Lord
δουλεύοντες,
douleuontes
•
serving
12
•
τῇ
tē
•
the
ἐλπίδι
elpidi
•
hope
χαίροντες
chairontes
•
rejoicing
τῇ
tē
•
the
θλίψει
thlipsei
•
tribulation
ὑπομένοντες
upomenontes
•
persevering
τῇ
tē
•
the
προσευχῇ
proseuchē
•
prayer
προσκαρτεροῦντες,
proskarterountes
•
devoted
13
•
ταῖς
tais
•
the
χρείαις
chreiais
•
needs
τῶν
tōn
•
the
ἁγίων
agiōn
•
saints
κοινωνοῦντες
koinōnountes
•
contributing
τὴν
tēn
•
the
φιλοξενίαν
philoxenian
•
hospitality
διώκοντες.
diōkontes
•
practicing
14
•
εὐλογεῖτε
eulogeite
•
bless
τοὺς
tous
•
those
διώκοντας
diōkontas
•
persecute
[ὑμᾶς]
umas
•
you
εὐλογεῖτε
eulogeite
•
bless
καὶ
kai
•
and
μὴ
mē
•
not
καταρᾶσθε.
katarasthe
•
curse
15
•
χαίρειν
chairein
•
rejoice
μετὰ
meta
•
with
χαιρόντων,
chairontōn
•
rejoice
κλαίειν
klaiein
•
weep
μετὰ
meta
•
with
κλαιόντων.
klaiontōn
•
weep
16
•
τὸ
to
•
the
αὐτὸ
auto
•
same
εἰς
eis
•
toward
ἀλλήλους
allēlous
•
each other
φρονοῦντες,
phronountes
•
mind
μὴ
mē
•
not
τὰ
ta
•
the
ὑψηλὰ
upsēla
•
haughty
φρονοῦντες
phronountes
•
mind
ἀλλὰ
alla
•
but
τοῖς
tois
•
the
ταπεινοῖς
tapeinois
•
lowly
συναπαγόμενοι.
sunapagomenoi
•
associate
μὴ
mē
•
not
γίνεσθε
ginesthe
•
Be
φρόνιμοι
phronimoi
•
wise
παρ'
par
•
in
ἑαυτοῖς.
eautois
•
conceits
17
•
μηδενὶ
mēdeni
•
never
κακὸν
kakon
•
evil
ἀντὶ
anti
•
for
κακοῦ
kakou
•
evil
ἀποδιδόντες,
apodidontes
•
Recompense
προνοούμενοι
pronooumenoi
•
respect
καλὰ
kala
•
honest
ἐνώπιον
enōpion
•
sight
πάντων
pantōn
•
all
ἀνθρώπων·
anthrōpōn
•
men
18
•
εἰ
ei
•
if
δυνατόν
dunaton
•
possible
τὸ
to
•
far
ἐξ
ex
•
depends
ὑμῶν,
umōn
•
you
μετὰ
meta
•
with
πάντων
pantōn
•
all
ἀνθρώπων
anthrōpōn
•
men
εἰρηνεύοντες·
eirēneuontes
•
peace
19
•
μὴ
mē
•
never
ἑαυτοὺς
eautous
•
own
ἐκδικοῦντες,
ekdikountes
•
take
ἀγαπητοί,
agapētoi
•
beloved
ἀλλὰ
alla
•
but
δότε
dote
•
leave
τόπον
topon
•
room
τῇ
tē
•
the
ὀργῇ,
orgē
•
wrath
γέγραπται
gegraptai
•
written
γάρ·
gar
•
for
ἐμοὶ
emoi
•
mine
ἐκδίκησις,
ekdikēsis
•
vengeance
ἐγὼ
egō
•
I
ἀνταποδώσω,
antapodōsō
•
repay
λέγει
legei
•
says
κύριος.
kurios
•
Lord
20
•
ἀλλὰ
alla
•
but
ἐὰν
ean
•
if
πεινᾷ
peina
•
hungry
ὁ
o
•
the
ἐχθρός
echthros
•
enemy
σου
sou
•
your
ψώμιζε
psōmize
•
feed
αὐτόν·
auton
•
him
ἐὰν
ean
•
if
διψᾷ,
dipsa
•
thirsty
πότιζε
potize
•
give drink
αὐτόν·
auton
•
him
τοῦτο
touto
•
so
γὰρ
gar
•
for
ποιῶν
poiōn
•
doing
ἄνθρακας
anthrakas
•
coals
πυρὸς
puros
•
burning
σωρεύσεις
sōreuseis
•
heap
ἐπὶ
epi
•
on
τὴν
tēn
•
the
κεφαλὴν
kephalēn
•
head
αὐτοῦ.
autou
•
him
21
•
μὴ
mē
•
not
νικῶ
nikō
•
overcome
ὑπὸ
upo
•
of
τοῦ
tou
•
the
κακοῦ
kakou
•
evil
ἀλλὰ
alla
•
but
νίκα
nika
•
overcome
ἐν
en
•
with
τῷ
tō
•
the
ἀγαθῷ
agathō
•
good
τὸ
to
•
the
κακόν.
kakon
•
evil
<<
Romans 12
>>