ΠΡΑΞΕΙΣ ΤΩΝ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ 23

<< ΠΡΑΞΕΙΣ ΤΩΝ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ 23 >>
Acts 23 Greek New Testament: WH / NA27 / UBS4

 1
ἀτενίσας
atenisas
beholding
δὲ
de
And
[ὁ]
o
the
Παῦλος
paulos
Paul
τῷ

the
συνεδρίῳ
sunedriō
council
εἶπεν·
eipen
said
ἄνδρες
andres
brethren
ἀδελφοί,
adelphoi
brethren
ἐγὼ
egō
I
πάσῃ
pasē
perfectly
συνειδήσει
suneidēsei
conscience
ἀγαθῇ
agathē
good
πεπολίτευμαι
pepoliteumai
lived
τῷ

the
θεῷ
theō
God
ἄχρι
achri
until
ταύτης
tautēs
this
τῆς
tēs
the
ἡμέρας.
ēmeras
day
2

o
those
δὲ
de
And
ἀρχιερεὺς
archiereus
high priest
Ἁνανίας
ananias
Ananias
ἐπέταξεν
epetaxen
commanded
τοῖς
tois
those
παρεστῶσιν
parestōsin
by
αὐτῷ
autō
him
τύπτειν
tuptein
strike
αὐτοῦ
autou
him
τὸ
to
those
στόμα.
stoma
mouth
3
τότε
tote
then

o
the
Παῦλος
paulos
Paul
πρὸς
pros
unto
αὐτὸν
auton
him
εἶπεν·
eipen
said
τύπτειν
tuptein
strike
σε
se
you
μέλλει
mellei
going

o
the
θεός,
theos
God
τοῖχε
toiche
wall
κεκονιαμένε·
kekoniamene
whitewashed
καὶ
kai
and
σὺ
su
you
κάθῃ
kathē
sit
κρίνων
krinōn
try
με
me
me
κατὰ
kata
according
τὸν
ton
the
νόμον
nomon
law
καὶ
kai
and
παρανομῶν
paranomōn
contrary to law
κελεύεις
keleueis
order
με
me
me
τύπτεσθαι;
tuptesthai
strike
4
οἱ
oi
the
δὲ
de
And
παρεστῶτες
parestōtes
bystanders
εἶπαν·
eipan
said
τὸν
ton
the
ἀρχιερέα
archierea
high priest
τοῦ
tou
the
θεοῦ
theou
God's
λοιδορεῖς;
loidoreis
revile
5
ἔφη
ephē
said
τε
te
Then

o
the
Παῦλος·
paulos
Paul
οὐκ
ouk
not
ᾔδειν,
ēdein
wist
ἀδελφοί,
adelphoi
brethren
ὅτι
oti
that
ἐστὶν
estin
was
ἀρχιερεύς·
archiereus
high priest
γέγραπται
gegraptai
written
γὰρ
gar
for
ὅτι
oti
that
ἄρχοντα
archonta
ruler
τοῦ
tou
the
λαοῦ
laou
people
σου
sou
your
οὐκ
ouk
not
ἐρεῖς
ereis
say
κακῶς.
kakōs
evil

 6
Γνοὺς
gnous
perceiving
δὲ
de
also

o
the
Παῦλος
paulos
Paul
ὅτι
oti
that
τὸ
to
the
ἓν
en
one
μέρος
meros
group
ἐστὶν
estin
were
Σαδδουκαίων
saddoukaiōn
Sadducees
τὸ
to
the
δὲ
de
also
ἕτερον
eteron
other
Φαρισαίων
pharisaiōn
Pharisees
ἔκραζεν
ekrazen
crying
ἐν
en
in
τῷ

the
συνεδρίῳ·
sunedriō
council
ἄνδρες
andres
brethren
ἀδελφοί,
adelphoi
brethren
ἐγὼ
egō
I
Φαρισαῖός
pharisaios
Pharisees
εἰμι,
eimi
am
υἱὸς
uios
son
Φαρισαίων,
pharisaiōn
Pharisees
περὶ
peri
of
ἐλπίδος
elpidos
hope
καὶ
kai
and
ἀναστάσεως
anastaseōs
resurrection
νεκρῶν
nekrōn
dead
[ἐγὼ]
egō
I
κρίνομαι.
krinomai
trial
7
τοῦτο
touto
so
δὲ
de
And
αὐτοῦ
autou
he
λαλοῦντος / εἰπόντος
eipontos
said
ἐγένετο
egeneto
occurred
στάσις
stasis
dissension
τῶν
tōn
the
Φαρισαίων
pharisaiōn
Pharisees
καὶ
kai
and
Σαδδουκαίων
saddoukaiōn
Sadducees
καὶ
kai
and
ἐσχίσθη
eschisthē
divided
τὸ
to
the
πλῆθος.
plēthos
assembly
8
Σαδδουκαῖοι
saddoukaioi
Sadducees
[μὲν]
men
even
γὰρ
gar
For
λέγουσιν
legousin
say
μὴ

no
εἶναι
einai
is
ἀνάστασιν
anastasin
resurrection
μήτε
mēte
nor
ἄγγελον
angelon
angel
μήτε
mēte
nor
πνεῦμα,
pneuma
spirit
Φαρισαῖοι
pharisaioi
Pharisees
δὲ
de
but
ὁμολογοῦσιν
omologousin
acknowledge
τὰ
ta
the
ἀμφότερα.
amphotera
all
9
ἐγένετο
egeneto
occurred
δὲ
de
also
κραυγὴ
kraugē
uproar
μεγάλη
megalē
great
καὶ
kai
and
ἀναστάντες
anastantes
stood
τινὲς
tines
some
τῶν
tōn
the
γραμματέων
grammateōn
scribes
τοῦ
tou
the
μέρους
merous
party
τῶν
tōn
the
Φαρισαίων
pharisaiōn
Pharisaic
διεμάχοντο
diemachonto
strove
λέγοντες·
legontes
saying
οὐδὲν
ouden
nothing
κακὸν
kakon
wrong
εὑρίσκομεν
euriskomen
find
ἐν
en
in
τῷ

the
ἀνθρώπῳ
anthrōpō
man
τούτῳ·
toutō
this
εἰ
ei
suppose
δὲ
de
also
πνεῦμα
pneuma
spirit
ἐλάλησεν
elalēsen
spoken
αὐτῷ
autō
him

ē
or
ἄγγελος;
angelos
angel
10
πολλῆς
pollēs
great
δὲ
de
And
γινομένης
ginomenēs
developing
στάσεως
staseōs
dissension
φοβηθεὶς
phobētheis
afraid

o
the
χιλίαρχος
chiliarchos
commander
μὴ

lest
διασπασθῇ
diaspasthē
torn to pieces

o
the
Παῦλος
paulos
Paul
ὑπ'
up
of
αὐτῶν
autōn
himself
ἐκέλευσεν
ekeleusen
ordered
τὸ
to
the
στράτευμα
strateuma
troops
καταβὰν
kataban
went down
ἁρπάσαι
arpasai
seize
αὐτὸν
auton
he
ἐκ
ek
from
μέσου
mesou
among
αὐτῶν
autōn
himself
ἄγειν
agein
bring
[τε]
te
and
εἰς
eis
into
τὴν
tēn
the
παρεμβολήν.
parembolēn
barracks

 11
Τῇ

cause
δὲ
de
And
ἐπιούσῃ
epiousē
following
νυκτὶ
nukti
night
ἐπιστὰς
epistas
stood
αὐτῷ
autō
him

o
cause
κύριος
kurios
Lord
εἶπεν·
eipen
said
θάρσει·
tharsei
cheer
ὡς
ōs
as
γὰρ
gar
for
διεμαρτύρω
diemarturō
testified
τὰ
ta
cause
περὶ
peri
of
ἐμοῦ
emou
me
εἰς
eis
in
Ἰερουσαλὴμ,
ierousalēm
Jerusalem
οὕτως / οὕτω
outō
so
σε
se
you
δεῖ
dei
must
καὶ
kai
also
εἰς
eis
in
Ῥώμην
rōmēn
Rome
μαρτυρῆσαι.
marturēsai
witness

 12
Γενομένης
genomenēs
was
δὲ
de
And
ἡμέρας
ēmeras
day
ποιήσαντες
poiēsantes
together
συστροφὴν
sustrophēn
mob
οἱ
oi
the
Ἰουδαῖοι
ioudaioi
Jews
ἀνεθεμάτισαν
anethematisan
bound by oath
ἑαυτοὺς
eautous
themselves
λέγοντες
legontes
saying
μήτε
mēte
neither
φαγεῖν
phagein
eat 
μήτε
mēte
neither
πίειν
piein
drink
ἕως
eōs
until
οὗ
ou
one
ἀποκτείνωσιν
apokteinōsin
killed
τὸν
ton
the
Παῦλον.
paulon
Paul
13
ἦσαν
ēsan
were
δὲ
de
And
πλείους
pleious
more than
τεσσεράκοντα
tesserakonta
forty
οἱ
oi
which
ταύτην
tautēn
this
τὴν
tēn
which
συνωμοσίαν
sunōmosian
plot
ποιησάμενοι,
poiēsamenoi
formed
14
οἵτινες
oitines
they
προσελθόντες
proselthontes
came
τοῖς
tois
the
ἀρχιερεῦσιν
archiereusin
chief priests
καὶ
kai
and
τοῖς
tois
the
πρεσβυτέροις
presbuterois
elders
εἶπαν·
eipan
said
ἀναθέματι
anathemati
solemn oath
ἀνεθεματίσαμεν
anethematisamen
bound by oath
ἑαυτοὺς
eautous
ourselves
μηδενὸς
mēdenos
nothing
γεύσασθαι
geusasthai
taste
ἕως
eōs
until
οὗ
ou
one
ἀποκτείνωμεν
apokteinōmen
killed
τὸν
ton
the
Παῦλον.
paulon
Paul
15
νῦν
nun
now
οὖν
oun
therefore
ὑμεῖς
umeis
you
ἐμφανίσατε
emphanisate
notify
τῷ

case
χιλιάρχῳ
chiliarchō
commander
σὺν
sun
with
τῷ

case
συνεδρίῳ
sunedriō
council
ὅπως
opōs
that
καταγάγῃ
katagagē
bring down
αὐτὸν
auton
him
εἰς
eis
in
ὑμᾶς
umas
you
ὡς
ōs
though
μέλλοντας
mellontas
going
διαγινώσκειν
diaginōskein
determine
ἀκριβέστερον
akribesteron
circumspectly
τὰ
ta
case
περὶ
peri
concerning
αὐτοῦ·
autou
him
ἡμεῖς
ēmeis
we
δὲ
de
and
πρὸ
pro
before
τοῦ
tou
case
ἐγγίσαι
engisai
drew near
αὐτὸν
auton
him
ἕτοιμοί
etoimoi
ready
ἐσμεν
esmen
are
τοῦ
tou
case
ἀνελεῖν
anelein
slay