ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5
<<
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5
>>
John 5 Greek New Testament: WH / NA27 / UBS4
1
•
Μετὰ
meta
•
after
ταῦτα
tauta
•
this
ἦν
ēn
•
was
ἑορτὴ
eortē
•
feast
τῶν
tōn
•
the
Ἰουδαίων
ioudaiōn
•
Jews
καὶ
kai
•
and
ἀνέβη
anebē
•
went
Ἰησοῦς
iēsous
•
Jesus
εἰς
eis
•
to
Ἱεροσόλυμα.
ierosoluma
•
Jerusalem
2
•
ἔστιν
estin
•
is
δὲ
de
•
now
ἐν
en
•
at
τοῖς
tois
•
which
Ἱεροσολύμοις
ierosolumois
•
Jerusalem
ἐπὶ
epi
•
by
τῇ
tē
•
which
προβατικῇ
probatikē
•
sheep
κολυμβήθρα
kolumbēthra
•
pool
ἡ
ē
•
which
ἐπιλεγομένη
epilegomenē
•
called
Ἑβραϊστὶ
ebraisti
•
Hebrew
Βηθζαθά
bēthzatha
•
Bethesda
πέντε
pente
•
five
στοὰς
stoas
•
porticoes
ἔχουσα.
echousa
•
having
3
•
ἐν
en
•
In
ταύταις
tautais
•
these
κατέκειτο
katekeito
•
lay
πλῆθος
plēthos
•
multitude
τῶν
tōn
•
those
ἀσθενούντων,
asthenountōn
•
sick
τυφλῶν,
tuphlōn
•
blind
χωλῶν,
chōlōn
•
lame
ξηρῶν.
xērōn
•
withered
5
•
ἦν
ēn
•
was
δέ
de
•
And
τις
tis
•
certain
ἄνθρωπος
anthrōpos
•
man
ἐκεῖ
ekei
•
there
τριάκοντα
triakonta
•
thirty-eight
καὶ
kai
•
and
ὀκτὼ
oktō
•
eight
ἔτη
etē
•
years
ἔχων
echōn
•
been
ἐν
en
•
in
τῇ
tē
•
the
ἀσθενείᾳ
astheneia
•
ill
αὐτοῦ·
autou
•
him
6
•
τοῦτον
touton
•
him
ἰδὼν
idōn
•
saw
ὁ
o
•
the
Ἰησοῦς
iēsous
•
Jesus
κατακείμενον
katakeimenon
•
lying
καὶ
kai
•
and
γνοὺς
gnous
•
knew
ὅτι
oti
•
that
πολὺν
polun
•
long
ἤδη
ēdē
•
already
χρόνον
chronon
•
time
ἔχει,
echei
•
been
λέγει
legei
•
said
αὐτῷ·
autō
•
him
θέλεις
theleis
•
wish
ὑγιὴς
ugiēs
•
whole
γενέσθαι;
genesthai
•
get
7
•
ἀπεκρίθη
apekrithē
•
answered
αὐτῷ
autō
•
him
ὁ
o
•
the
ἀσθενῶν·
asthenōn
•
sick
κύριε,
kurie
•
sir
ἄνθρωπον
anthrōpon
•
man
οὐκ
ouk
•
no
ἔχω
echō
•
have
ἵνα
ina
•
to
ὅταν
otan
•
when
ταραχθῇ
tarachthē
•
stirred
τὸ
to
•
the
ὕδωρ
udōr
•
water
βάλῃ
balē
•
put
με
me
•
me
εἰς
eis
•
into
τὴν
tēn
•
the
κολυμβήθραν·
kolumbēthran
•
pool
ἐν
en
•
while
ᾧ
ō
•
one
δὲ
de
•
but
ἔρχομαι
erchomai
•
coming
ἐγὼ,
egō
•
I
ἄλλος
allos
•
another
πρὸ
pro
•
before
ἐμοῦ
emou
•
me
καταβαίνει.
katabainei
•
went down
8
•
λέγει
legei
•
said
αὐτῷ
autō
•
him
ὁ
o
•
the
Ἰησοῦς·
iēsous
•
Jesus
ἔγειρε
egeire
•
get up
ἆρον
aron
•
pick up
τὸν
ton
•
the
κράβαττόν
krabatton
•
pallet
σου
sou
•
your
καὶ
kai
•
and
περιπάτει.
peripatei
•
walk
9
•
καὶ
kai
•
and
εὐθέως
eutheōs
•
immediately
ἐγένετο
egeneto
•
became
ὑγιὴς
ugiēs
•
well
ὁ
o
•
the
ἄνθρωπος
anthrōpos
•
man
καὶ
kai
•
and
ἦρεν
ēren
•
picked up
τὸν
ton
•
the
κράβαττον
krabatton
•
pallet
αὐτοῦ
autou
•
his
καὶ
kai
•
and
περιεπάτει.
periepatei
•
walk
ἦν
ēn
•
was
δὲ
de
•
now
σάββατον
sabbaton
•
Sabbath
ἐν
en
•
on
ἐκείνῃ
ekeinē
•
same
τῇ
tē
•
the
ἡμέρᾳ.
ēmera
•
day
10
•
ἔλεγον
elegon
•
saying
οὖν
oun
•
so
οἱ
oi
•
the
Ἰουδαῖοι
ioudaioi
•
Jews
τῷ
tō
•
the
τεθεραπευμένῳ·
tetherapeumenō
•
cured
σάββατόν
sabbaton
•
Sabbath
ἐστιν
estin
•
is
καὶ
kai
•
and
οὐκ
ouk
•
not
ἔξεστίν
exestin
•
permissible
σοι
soi
•
you
ἆραι
arai
•
carry
τὸν
ton
•
the
κράβαττόν
krabatton
•
pallet
[σου].
sou
•
you
11
•
ὃς / ὁ
o
•
the
δὲ
de
•
also
ἀπεκρίθη
apekrithē
•
answered
αὐτοῖς·
autois
•
them
ὁ
o
•
the
ποιήσας
poiēsas
•
made
με
me
•
me
ὑγιῆ
ugiē
•
well
ἐκεῖνός
ekeinos
•
one
μοι
moi
•
me
εἶπεν·
eipen
•
said
ἆρον
aron
•
pick up
τὸν
ton
•
the
κράβαττόν
krabatton
•
pallet
σου
sou
•
your
καὶ
kai
•
and
περιπάτει;
peripatei
•
walk
12
•
ἠρώτησαν
ērōtēsan
•
asked
αὐτόν·
auton
•
him
τίς
tis
•
who
ἐστιν,
estin
•
is
ὁ
o
•
which
ἄνθρωπος
anthrōpos
•
man
ὁ
o
•
which
εἰπών
eipōn
•
said
σοι·
soi
•
you
ἆρον
aron
•
pick up
καὶ
kai
•
and
περιπάτει;
peripatei
•
walk
13
•
ὁ
o
•
the
δὲ
de
•
And
ἰαθεὶς
iatheis
•
healed
οὐκ
ouk
•
not
ᾔδει
ēdei
•
wist
τίς
tis
•
who
ἐστιν,
estin
•
was
ὁ
o
•
the
γὰρ
gar
•
for
Ἰησοῦς
iēsous
•
Jesus
ἐξένευσεν
exeneusen
•
turn away
ὄχλου
ochlou
•
crowd
ὄντος
ontos
•
being
ἐν
en
•
in
τῷ
tō
•
the
τόπῳ.
topō
•
place
14
•
μετὰ
meta
•
afterward
ταῦτα
tauta
•
this
εὑρίσκει
euriskei
•
found
αὐτὸν
auton
•
him
ὁ
o
•
the
Ἰησοῦς
iēsous
•
Jesus
ἐν
en
•
in
τῷ
tō
•
the
ἱερῷ
ierō
•
temple
καὶ
kai
•
and
εἶπεν
eipen
•
said
αὐτῷ·
autō
•
him
ἴδε
ide
•
be aware
ὑγιὴς
ugiēs
•
well
γέγονας,
gegonas
•
become
μηκέτι
mēketi
•
anymore
ἁμάρτανε,
amartane
•
sin
ἵνα
ina
•
so
μὴ
mē
•
nothing
χεῖρόν
cheiron
•
worse
σοί
soi
•
you
τι
ti
•
any
γένηται.
genētai
•
become
15
•
ἀπῆλθεν
apēlthen
•
departed
ὁ
o
•
which
ἄνθρωπος
anthrōpos
•
man
καὶ
kai
•
and
εἶπεν / ἀνήγγειλεν
anēngeilen
•
told
τοῖς
tois
•
which
Ἰουδαίοις
ioudaiois
•
Jews
ὅτι
oti
•
that
Ἰησοῦς
iēsous
•
Jesus
ἐστιν
estin
•
was
ὁ
o
•
which
ποιήσας
poiēsas
•
made
αὐτὸν
auton
•
him
ὑγιῆ.
ugiē
•
well
16
•
καὶ
kai
•
and
διὰ
dia
•
reason
τοῦτο
touto
•
this
ἐδίωκον
ediōkon
•
persecuting
οἱ
oi
•
the
Ἰουδαῖοι
ioudaioi
•
Jews
τὸν
ton
•
the
Ἰησοῦν
iēsoun
•
Jesus
ὅτι
oti
•
because
ταῦτα
tauta
•
things
ἐποίει
epoiei
•
doing
ἐν
en
•
on
σαββάτῳ.
sabbatō
•
Sabbath
17
•
ὁ
o
•
the
δὲ
de
•
But
[Ἰησοῦς]
iēsous
•
Jesus
ἀπεκρίνατο
apekrinato
•
answered
αὐτοῖς·
autois
•
them
ὁ
o
•
the
πατήρ
patēr
•
Father
μου
mou
•
My
ἕως
eōs
•
until
ἄρτι
arti
•
now
ἐργάζεται
ergazetai
•
working
κἀγὼ
kagō
•
I also
ἐργάζομαι·
ergazomai
•
working
18
•
διὰ
dia
•
reason
τοῦτο
touto
•
this
οὖν
oun
•
therefore
μᾶλλον
mallon
•
more
ἐζήτουν
ezētoun
•
seeking
αὐτὸν
auton
•
him
οἱ
oi
•
the
Ἰουδαῖοι
ioudaioi
•
Jews
ἀποκτεῖναι,
apokteinai
•
kill
ὅτι
oti
•
because
οὐ
ou
•
not
μόνον
monon
•
only
ἔλυεν
eluen
•
breaking
τὸ
to
•
the
σάββατον,
sabbaton
•
Sabbath
ἀλλὰ
alla
•
but
καὶ
kai
•
also
πατέρα
patera
•
Father
ἴδιον
idion
•
own
ἔλεγεν
elegen
•
calling
τὸν
ton
•
the
θεόν
theon
•
God
ἴσον
ison
•
equal
ἑαυτὸν
eauton
•
himself
ποιῶν
poiōn
•
making
τῷ
tō
•
the
θεῷ.
theō
•
God
19
•
ἀπεκρίνατο
apekrinato
•
answered
οὖν
oun
•
therefore
ὁ
o
•
the
Ἰησοῦς
iēsous
•
Jesus
καὶ
kai
•
also
ἔλεγεν
elegen
•
saying
αὐτοῖς·
autois
•
them
ἀμὴν
amēn
•
truly
ἀμὴν
amēn
•
truly
λέγω
legō
•
saying
ὑμῖν,
umin
•
you
οὐ
ou
•
nothing
δύναται
dunatai
•
can
ὁ
o
•
the
υἱὸς
uios
•
Son
ποιεῖν
poiein
•
do
ἀφ'
aph
•
of
ἑαυτοῦ
eautou
•
himself
οὐδὲν
ouden
•
nothing
ἐὰν
ean
•
if
μή
mē
•
not
τι
ti
•
something
βλέπῃ
blepē
•
sees
τὸν
ton
•
the
πατέρα
patera
•
Father
ποιοῦντα·
poiounta
•
do
ἃ
a
•
whatever
γὰρ
gar
•
for
ἂν
an
•
unless
ἐκεῖνος
ekeinos
•
he
ποιῇ,
poiē
•
do
ταῦτα
tauta
•
these
καὶ
kai