ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 1
<<
ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 1
>>
2 Peter 1 Greek New Testament: WH / NA27 / UBS4
1
•
Σίμων / Συμεὼν
sumeōn
•
Simon
Πέτρος
petros
•
Peter
δοῦλος
doulos
•
bond-servant
καὶ
kai
•
and
ἀπόστολος
apostolos
•
apostle
Ἰησοῦ
iēsou
•
Jesus
Χριστοῦ
christou
•
Christ
τοῖς
tois
•
those
ἰσότιμον
isotimon
•
precious
ἡμῖν
ēmin
•
us
λαχοῦσιν
lachousin
•
received
πίστιν
pistin
•
faith
ἐν
en
•
through
δικαιοσύνῃ
dikaiosunē
•
righteousness
τοῦ
tou
•
those
θεοῦ
theou
•
God
ἡμῶν
ēmōn
•
our
καὶ
kai
•
and
σωτῆρος
sōtēros
•
Savior
Ἰησοῦ
iēsou
•
Jesus
Χριστοῦ,
christou
•
Christ
2
•
χάρις
charis
•
grace
ὑμῖν
umin
•
you
καὶ
kai
•
and
εἰρήνη
eirēnē
•
peace
πληθυνθείη
plēthuntheiē
•
multiplied
ἐν
en
•
through
ἐπιγνώσει
epignōsei
•
knowledge
τοῦ
tou
•
the
θεοῦ
theou
•
God
καὶ
kai
•
and
Ἰησοῦ
iēsou
•
Jesus
τοῦ
tou
•
the
κυρίου
kuriou
•
Lord
ἡμῶν.
ēmōn
•
our
3
•
ὡς
ōs
•
seeing
πάντα
panta
•
everything
ἡμῖν
ēmin
•
us
τῆς
tēs
•
the
θείας
theias
•
divine
δυνάμεως
dunameōs
•
power
αὐτοῦ
autou
•
his
τὰ
ta
•
the
πρὸς
pros
•
pertaining
ζωὴν
zōēn
•
life
καὶ
kai
•
and
εὐσέβειαν
eusebeian
•
godliness
δεδωρημένης
dedōrēmenēs
•
granted
διὰ
dia
•
through
τῆς
tēs
•
the
ἐπιγνώσεως
epignōseōs
•
knowledge
τοῦ
tou
•
the
καλέσαντος
kalesantos
•
called
ἡμᾶς
ēmas
•
us
διὰ / ἰδίᾳ
idia
•
own
δόξης / δόξῃ
doxē
•
glory
καὶ
kai
•
and
ἀρετῆς / ἀρετῇ,
aretē
•
excellence
4
•
δι'
di
•
through
ὧν
ōn
•
these
τὰ
ta
•
the
τίμια
timia
•
precious
καὶ
kai
•
and
μέγιστα
megista
•
exceeding
ἡμῖν
ēmin
•
us
ἐπαγγέλματα
epangelmata
•
promises
δεδώρηται,
dedōrētai
•
granted
ἵνα
ina
•
so
διὰ
dia
•
through
τούτων
toutōn
•
these
γένησθε
genēsthe
•
become
θείας
theias
•
divine
κοινωνοὶ
koinōnoi
•
partakers
φύσεως
phuseōs
•
nature
ἀποφυγόντες
apophugontes
•
escaped
τῆς
tēs
•
the
ἐν
en
•
in
τῷ
tō
•
the
κόσμῳ
kosmō
•
world
ἐν
en
•
in
ἐπιθυμίᾳ
epithumia
•
lust
φθορᾶς.
phthoras
•
corruption
5
•
καὶ
kai
•
also
αὐτὸ
auto
•
very
τοῦτο
touto
•
this
δὲ
de
•
now
σπουδὴν
spoudēn
•
diligence
πᾶσαν
pasan
•
all
παρεισενέγκαντες
pareisenenkantes
•
applying
ἐπιχορηγήσατε
epichorēgēsate
•
supply
ἐν
en
•
to
τῇ
tē
•
the
πίστει
pistei
•
faith
ὑμῶν
umōn
•
your
τὴν
tēn
•
the
ἀρετήν,
aretēn
•
virtue
ἐν
en
•
to
δὲ
de
•
now
τῇ
tē
•
the
ἀρετῇ
aretē
•
virtue
τὴν
tēn
•
the
γνῶσιν,
gnōsin
•
knowledge
6
•
ἐν
en
•
to
δὲ
de
•
and
τῇ
tē
•
the
γνώσει
gnōsei
•
knowledge
τὴν
tēn
•
the
ἐγκράτειαν
enkrateian
•
self-control
ἐν
en
•
to
δὲ
de
•
and
τῇ
tē
•
the
ἐγκρατείᾳ
enkrateia
•
self-control
τὴν
tēn
•
the
ὑπομονήν,
upomonēn
•
perseverance
ἐν
en
•
to
δὲ
de
•
and
τῇ
tē
•
the
ὑπομονῇ
upomonē
•
perseverance
τὴν
tēn
•
the
εὐσέβειαν,
eusebeian
•
godliness
7
•
ἐν
en
•
to
δὲ
de
•
and
τῇ
tē
•
the
εὐσεβείᾳ
eusebeia
•
godliness
τὴν
tēn
•
the
φιλαδελφίαν,
philadelphian
•
kindness
ἐν
en
•
to
δὲ
de
•
and
τῇ
tē
•
the
φιλαδελφίᾳ
philadelphia
•
kindness
τὴν
tēn
•
the
ἀγάπην.
agapēn
•
love
8
•
ταῦτα
tauta
•
things
γὰρ
gar
•
For
ὑμῖν
umin
•
you
ὑπάρχοντα
uparchonta
•
be
καὶ
kai
•
and
πλεονάζοντα
pleonazonta
•
increasing
οὐκ
ouk
•
neither
ἀργοὺς
argous
•
useless
οὐδὲ
oude
•
nor
ἀκάρπους
akarpous
•
unfruitful
καθίστησιν
kathistēsin
•
render
εἰς
eis
•
in
τὴν
tēn
•
the
τοῦ
tou
•
the
κυρίου
kuriou
•
Lord
ἡμῶν
ēmōn
•
our
Ἰησοῦ
iēsou
•
Jesus
Χριστοῦ
christou
•
Christ
ἐπίγνωσιν·
epignōsin
•
knowledge
9
•
ᾧ
ō
•
who
γὰρ
gar
•
But
μὴ
mē
•
lacks
πάρεστιν
parestin
•
be present
ταῦτα
tauta
•
things
τυφλός
tuphlos
•
blind
ἐστιν
estin
•
is
μυωπάζων,
muōpazōn
•
short-sighted
λήθην
lēthēn
•
forgotten
λαβὼν
labōn
•
forgotten
τοῦ
tou
•
the
καθαρισμοῦ
katharismou
•
purification
τῶν
tōn
•
the
πάλαι
palai
•
former
αὐτοῦ
autou
•
his
ἁμαρτιῶν.
amartiōn
•
sins
10
•
διὸ
dio
•
therefore
μᾶλλον,
mallon
•
rather
ἀδελφοί,
adelphoi
•
brethren
σπουδάσατε
spoudasate
•
diligent
βεβαίαν
bebaian
•
certain
ὑμῶν
umōn
•
your
τὴν
tēn
•
the
κλῆσιν
klēsin
•
calling
καὶ
kai
•
and
ἐκλογὴν
eklogēn
•
choosing
ποιεῖσθαι·
poieisthai
•
make
ταῦτα
tauta
•
things
γὰρ
gar
•
for
ποιοῦντες
poiountes
•
make
οὐ
ou
•
never
μὴ
mē
•
not
πταίσητέ
ptaisēte
•
stumble
ποτε.
pote
•
formerly
11
•
οὕτως
outōs
•
so
γὰρ
gar
•
For
πλουσίως
plousiōs
•
abundantly
ἐπιχορηγηθήσεται
epichorēgēthēsetai
•
supplied
ὑμῖν
umin
•
you
ἡ
ē
•
the
εἴσοδος
eisodos
•
entrance
εἰς
eis
•
into
τὴν
tēn
•
the
αἰώνιον
aiōnion
•
eternal
βασιλείαν
basileian
•
kingdom
τοῦ
tou
•
the
κυρίου
kuriou
•
Lord
ἡμῶν
ēmōn
•
our
καὶ
kai
•
and
σωτῆρος
sōtēros
•
Savior
Ἰησοῦ
iēsou
•
Jesus
Χριστοῦ.
christou
•
Christ
12
•
Διὸ
dio
•
therefore
μελλήσω
mellēsō
•
ready
ἀεὶ
aei
•
always
ὑμᾶς
umas
•
you
ὑπομιμνῄσκειν
upomimnēskein
•
remind
περὶ
peri
•
of
τούτων
toutōn
•
things
καίπερ
kaiper
•
though
εἰδότας
eidotas
•
know
καὶ
kai
•
and
ἐστηριγμένους
estērigmenous
•
established
ἐν
en
•
in
τῇ
tē
•
the
παρούσῃ
parousē
•
present
ἀληθείᾳ.
alētheia
•
truth
13
•
δίκαιον
dikaion
•
right
δὲ
de
•
also
ἡγοῦμαι,
ēgoumai
•
consider
ἐφ'
eph
•
as
ὅσον
oson
•
long
εἰμὶ
eimi
•
am
ἐν
en
•
by
τούτῳ
toutō
•
this
τῷ
tō
•
the
σκηνώματι,
skēnōmati
•
dwelling
διεγείρειν
diegeirein
•
stir
ὑμᾶς
umas
•
you
ἐν
en
•
by
ὑπομνήσει,
upomnēsei
•
reminder
14
•
εἰδὼς
eidōs
•
Knowing
ὅτι
oti
•
that
ταχινή
tachinē
•
imminent
ἐστιν
estin
•
must
ἡ
ē
•
the
ἀπόθεσις
apothesis
•
putting off
τοῦ
tou
•
the
σκηνώματός
skēnōmatos
•
dwelling
μου
mou
•
my
καθὼς
kathōs
•
as
καὶ
kai
•
also
ὁ
o
•
the
κύριος
kurios
•
Lord
ἡμῶν
ēmōn
•
our
Ἰησοῦς
iēsous
•
Jesus
Χριστὸς
christos
•
Christ
ἐδήλωσέν
edēlōsen
•
showed
μοι,
moi
•
me
15
•
σπουδάσω
spoudasō
•
diligent
δὲ
de
•
Moreover
καὶ
kai
•
also
ἑκάστοτε
ekastote
•
always
ἔχειν
echein
•
able
ὑμᾶς
umas
•
you
μετὰ
meta
•
after
τὴν
tēn
•
the
ἐμὴν
emēn
•
my
ἔξοδον
exodon
•
departure
τὴν
tēn
•
the
τούτων
toutōn
•
things
μνήμην
mnēmēn
•
mind
ποιεῖσθαι.
poieisthai
•
call
16
•
Οὐ
ou
•
not
γὰρ
gar
•
For
σεσοφισμένοις
sesophismenois
•
devised
μύθοις
muthois
•
tales
ἐξακολουθήσαντες
exakolouthēsantes
•
follow
ἐγνωρίσαμεν
egnōrisamen
•
known
ὑμῖν
umin
•
you
τὴν
tēn
•
the
τοῦ
tou
•
the
κυρίου
kuriou
•
Lord
ἡμῶν
ēmōn
•
our
Ἰησοῦ
iēsou
•
Jesus
Χριστοῦ
christou
•
Christ
δύναμιν
dunamin
•
power
καὶ
kai
•
and
παρουσίαν
parousian
•
coming
ἀλλ'
all
•
but
ἐπόπται
epoptai
•
eyewitnesses
γενηθέντες
genēthentes
•
were
τῆς
tēs
•
the
ἐκείνου
ekeinou
•
his
μεγαλειότητος.
megaleiotētos
•
majesty
17
•
λαβὼν
labōn
•
received
γὰρ
gar
•
For
παρὰ
para
•
from
θεοῦ
theou
•
God
πατρὸς
patros
•
Father
τιμὴν
timēn
•
honor
καὶ
kai
•
and
δόξαν
doxan
•
glory
φωνῆς
phōnēs
•
utterance
ἐνεχθείσης
enechtheisēs
•
made
αὐτῷ
autō
•
him
τοιᾶσδε
toiasde
•
such
ὑπὸ
upo
•
from
τῆς
tēs
•
the
μεγαλοπρεποῦς
megaloprepous
•
Majestic
δόξης.
doxēs
•
glory
ὁ
o
•
the
υἱός
uios
•
Son
μου
mou
•
my
ὁ
o
•
the
ἀγαπητός
agapētos
•
beloved
μου
mou
•
my
οὗτός
outos
•
this