ΠΡΑΞΕΙΣ ΤΩΝ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ 26
<<
ΠΡΑΞΕΙΣ ΤΩΝ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ 26
>>
Acts 26 Greek New Testament: WH / NA27 / UBS4
1
•
Ἀγρίππας
agrippas
•
Agrippa
δὲ
de
•
Then
πρὸς
pros
•
unto
τὸν
ton
•
the
Παῦλον
paulon
•
Paul
ἔφη·
ephē
•
said
ἐπιτρέπεταί
epitrepetai
•
permitted
σοι
soi
•
You
ὑπὲρ / περὶ
peri
•
about
σεαυτοῦ
seautou
•
yourself
λέγειν.
legein
•
speak
τότε
tote
•
then
ὁ
o
•
the
Παῦλος
paulos
•
Paul
ἐκτείνας
ekteinas
•
stretched
τὴν
tēn
•
the
χεῖρα
cheira
•
hand
ἀπελογεῖτο·
apelogeito
•
defended himself
2
•
περὶ
peri
•
regard
πάντων
pantōn
•
all things
ὧν
ōn
•
which
ἐγκαλοῦμαι
enkaloumai
•
accused
ὑπὸ
upo
•
of
Ἰουδαίων,
ioudaiōn
•
Jews
βασιλεῦ
basileu
•
king
Ἀγρίππα,
agrippa
•
Agrippa
ἥγημαι
ēgēmai
•
consider
ἐμαυτὸν
emauton
•
myself
μακάριον
makarion
•
fortunate
ἐπὶ
epi
•
before
σοῦ
sou
•
you
μέλλων
mellōn
•
shall
σήμερον
sēmeron
•
today
ἀπολογεῖσθαι
apologeisthai
•
defend myself
3
•
μάλιστα
malista
•
especially
γνώστην
gnōstēn
•
expert
ὄντα
onta
•
be
σε
se
•
you
πάντων
pantōn
•
all
τῶν
tōn
•
the
κατὰ
kata
•
among
Ἰουδαίους
ioudaious
•
Jews
ἐθῶν
ethōn
•
customs
τε
te
•
also
καὶ
kai
•
and
ζητημάτων,
zētēmatōn
•
questions
διὸ
dio
•
therefore
δέομαι
deomai
•
beg
μακροθύμως
makrothumōs
•
patiently
ἀκοῦσαί
akousai
•
listen
μου.
mou
•
me
4
•
τὴν
tēn
•
which
μὲν
men
•
manner
οὖν
oun
•
and
βίωσίν
biōsin
•
life
μου
mou
•
I
[τὴν]
tēn
•
which
ἐκ
ek
•
from
νεότητος
neotētos
•
youth
τὴν
tēn
•
which
ἀπ'
ap
•
at
ἀρχῆς
archēs
•
beginning
γενομένην
genomenēn
•
spent
ἐν
en
•
among
τῷ
tō
•
which
ἔθνει
ethnei
•
nation
μου
mou
•
I
ἔν
en
•
among
τε
te
•
also
Ἱεροσολύμοις
ierosolumois
•
Jerusalem
ἴσασιν / ἴσασι
isasi
•
know
πάντες
pantes
•
all
[οἱ]
oi
•
which
Ἰουδαῖοι
ioudaioi
•
Jews
5
•
προγινώσκοντές
proginōskontes
•
known
με
me
•
me
ἄνωθεν
anōthen
•
beginning
ἐὰν
ean
•
if
θέλωσιν / θέλωσι
thelōsi
•
willing
μαρτυρεῖν
marturein
•
testify
ὅτι
oti
•
that
κατὰ
kata
•
according
τὴν
tēn
•
the
ἀκριβεστάτην
akribestatēn
•
straitest
αἵρεσιν
airesin
•
sect
τῆς
tēs
•
the
ἡμετέρας
ēmeteras
•
our
θρησκείας
thrēskeias
•
religion
ἔζησα
ezēsa
•
lived
Φαρισαῖος.
pharisaios
•
Pharisee
6
•
καὶ
kai
•
And
νῦν
nun
•
now
ἐπ'
ep
•
for
ἐλπίδι
elpidi
•
hope
τῆς
tēs
•
the
εἰς
eis
•
in
τοὺς
tous
•
the
πατέρας
pateras
•
fathers
ἡμῶν
ēmōn
•
our
ἐπαγγελίας
epangelias
•
promise
γενομένης
genomenēs
•
made
ὑπὸ
upo
•
of
τοῦ
tou
•
the
θεοῦ
theou
•
God
ἕστηκα
estēka
•
standing
κρινόμενος,
krinomenos
•
trial
7
•
εἰς
eis
•
Unto
ἣν
ēn
•
which
τὸ
to
•
the
δωδεκάφυλον
dōdekaphulon
•
twelve tribes
ἡμῶν
ēmōn
•
our
ἐν
en
•
earnestly
ἐκτενείᾳ
ekteneia
•
earnestness
νύκτα
nukta
•
night
καὶ
kai
•
and
ἡμέραν
ēmeran
•
day
λατρεῦον
latreuon
•
serve
ἐλπίζει
elpizei
•
hope
καταντῆσαι,
katantēsai
•
attain
περὶ
peri
•
For
ἧς
ēs
•
which
ἐλπίδος
elpidos
•
hope
ἐγκαλοῦμαι
enkaloumai
•
accused
ὑπὸ
upo
•
of
Ἰουδαίων,
ioudaiōn
•
Jews
βασιλεῦ.
basileu
•
king
8
•
τί
ti
•
why
ἄπιστον
apiston
•
incredible
κρίνεται
krinetai
•
considered
παρ'
par
•
among
ὑμῖν
umin
•
you
εἰ
ei
•
if
ὁ
o
•
the
θεὸς
theos
•
God
νεκροὺς
nekrous
•
dead
ἐγείρει;
egeirei
•
raise
9
•
ἐγὼ
egō
•
I
μὲν
men
•
verily
οὖν
oun
•
and
ἔδοξα
edoxa
•
thought
ἐμαυτῷ
emautō
•
myself
πρὸς
pros
•
to
τὸ
to
•
the
ὄνομα
onoma
•
name
Ἰησοῦ
iēsou
•
Jesus
τοῦ
tou
•
the
Ναζωραίου
nazōraiou
•
Nazareth
δεῖν
dein
•
had
πολλὰ
polla
•
many things
ἐναντία
enantia
•
hostile
πρᾶξαι,
praxai
•
do
10
•
ὃ
o
•
this
καὶ
kai
•
just
ἐποίησα
epoiēsa
•
did
ἐν
en
•
in
Ἱεροσολύμοις,
ierosolumois
•
Jerusalem
καὶ
kai
•
just
πολλούς
pollous
•
many
τε
te
•
also
τῶν
tōn
•
the
ἁγίων
agiōn
•
saints
ἐγὼ
egō
•
I
ἐν
en
•
in
φυλακαῖς
phulakais
•
prisons
κατέκλεισα
katekleisa
•
lock
τὴν
tēn
•
the
παρὰ
para
•
from
τῶν
tōn
•
the
ἀρχιερέων
archiereōn
•
chief priests
ἐξουσίαν
exousian
•
authority
λαβών
labōn
•
received
ἀναιρουμένων
anairoumenōn
•
death
τε
te
•
also
αὐτῶν
autōn
•
they
κατήνεγκα
katēnenka
•
cast
ψῆφον.
psēphon
•
vote
11
•
καὶ
kai
•
and
κατὰ
kata
•
in
πάσας
pasas
•
all
τὰς
tas
•
the
συναγωγὰς
sunagōgas
•
synagogues
πολλάκις
pollakis
•
often
τιμωρῶν
timōrōn
•
punished
αὐτοὺς
autous
•
them
ἠνάγκαζον
ēnankazon
•
force
βλασφημεῖν
blasphēmein
•
blaspheme
περισσῶς
perissōs
•
furiously
τε
te
•
and
ἐμμαινόμενος
emmainomenos
•
enraged
αὐτοῖς
autois
•
them
ἐδίωκον
ediōkon
•
pursuing
ἕως
eōs
•
even
καὶ
kai
•
and
εἰς
eis
•
unto
τὰς
tas
•
the
ἔξω
exō
•
foreign
πόλεις.
poleis
•
cities
12
•
ἐν
en
•
while
οἷς
ois
•
so
πορευόμενος
poreuomenos
•
journeying
εἰς
eis
•
to
τὴν
tēn
•
the
Δαμασκὸν
damaskon
•
Damascus
μετ'
met
•
with
ἐξουσίας
exousias
•
authority
καὶ
kai
•
and
ἐπιτροπῆς
epitropēs
•
commission
τῆς
tēs
•
the
τῶν
tōn
•
the
ἀρχιερέων
archiereōn
•
chief priests
13
•
ἡμέρας
ēmeras
•
midday
μέσης
mesēs
•
among
κατὰ
kata
•
in
τὴν
tēn
•
those
ὁδὸν
odon
•
way
εἶδον,
eidon
•
saw
βασιλεῦ,
basileu
•
king
οὐρανόθεν
ouranothen
•
heaven
ὑπὲρ
uper
•
than
τὴν
tēn
•
those
λαμπρότητα
lamprotēta
•
brighter
τοῦ
tou
•
those
ἡλίου
ēliou
•
sun
περιλάμψαν
perilampsan
•
about
με
me
•
me
φῶς
phōs
•
light
καὶ
kai
•
and
τοὺς
tous
•
those
σὺν
sun
•
with
ἐμοὶ
emoi
•
me
πορευομένους.
poreuomenous
•
journeying
14
•
πάντων
pantōn
•
all
τε
te
•
also
καταπεσόντων
katapesontōn
•
fallen
ἡμῶν
ēmōn
•
we
εἰς
eis
•
to
τὴν
tēn
•
the
γῆν
gēn
•
ground
ἤκουσα
ēkousa
•
heard
φωνὴν
phōnēn
•
voice
λέγουσαν
legousan
•
saying
πρός
pros
•
against
με
me
•
me
τῇ
tē
•
the
Ἑβραΐδι
ebraidi
•
Hebrew
διαλέκτῳ·
dialektō
•
dialect
Σαοὺλ
saoul
•
Saul
Σαούλ,
saoul
•
Saul
τί
ti
•
why
με
me
•
me
διώκεις;
diōkeis
•
persecuting
σκληρόν
sklēron
•
hard
σοι
soi
•
you
πρὸς
pros
•
against
κέντρα
kentra
•
goads
λακτίζειν.
laktizein
•
kick
15
•
ἐγὼ
egō
•
I
δὲ
de
•
And
εἶπα·
eipa
•
said
τίς
tis
•
who
εἶ,
ei
•
you
κύριε;
kurie
•
Lord
ὁ
o
•
the
δὲ
de
•
And
κύριος
kurios
•
Lord
εἶπεν·
eipen
•
said
ἐγώ
egō
•
I
εἰμι
eimi
•
am
Ἰησοῦς
iēsous
•
Jesus
ὃν
on
•
whom
σὺ
su
•
you
διώκεις.
diōkeis
•
persecuting
16
•
ἀλλὰ
alla
•
But
ἀνάστηθι
anastēthi
•
get up
καὶ
kai
•
and
στῆθι
stēthi
•
stand
ἐπὶ
epi
•
upon
τοὺς
tous
•
the
πόδας
podas
•
feet
σου·
sou
•
your
εἰς
eis
•
for
τοῦτο
touto
•
purpose
γὰρ
gar
•
for
ὤφθην
ōphthēn
•
appear
σοι,
soi
•
you
προχειρίσασθαί
procheirisasthai
•
appoint
σε
se
•
you
ὑπηρέτην
upēretēn
•
minister
καὶ
kai
•
and
μάρτυρα
martura
•
witness
ὧν
ōn
•
which
τε
te
•
only
εἶδές
eides
•
seen
με
me
•
I
ὧν
ōn
•
which
τε
te
•
only
ὀφθήσομαί
ophthēsomai
•
appear
σοι,
soi
•
you
17
•
ἐξαιρούμενός
exairoumenos
•
rescuing
σε
se
•
you
ἐκ
ek
•
from
τοῦ
tou
•
the
λαοῦ
laou
•
people
καὶ
kai
•
and
ἐκ
ek
•
from
τῶν
tōn
•
the
ἐθνῶν
ethnōn
•
Gentiles
εἰς
eis
•
unto
οὓς
ous
•
whom
ἐγὼ
egō
•