ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4
<<
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4
>>
Mark 4 Greek New Testament: WH / NA27 / UBS4
1
•
Καὶ
kai
•
and
πάλιν
palin
•
again
ἤρξατο
ērxato
•
began
διδάσκειν
didaskein
•
teach
παρὰ
para
•
by
τὴν
tēn
•
the
θάλασσαν
thalassan
•
sea
καὶ
kai
•
and
συνάγεται
sunagetai
•
gathered
πρὸς
pros
•
to
αὐτὸν
auton
•
he
ὄχλος
ochlos
•
crowd
πλεῖστος,
pleistos
•
most
ὥστε
ōste
•
that
αὐτὸν
auton
•
he
εἰς
eis
•
into
πλοῖον
ploion
•
boat
ἐμβάντα
embanta
•
got into
καθῆσθαι
kathēsthai
•
sat
ἐν
en
•
in
τῇ
tē
•
the
θαλάσσῃ
thalassē
•
sea
καὶ
kai
•
and
πᾶς
pas
•
whole
ὁ
o
•
the
ὄχλος
ochlos
•
crowd
πρὸς
pros
•
to
τὴν
tēn
•
the
θάλασσαν
thalassan
•
sea
ἐπὶ
epi
•
on
τῆς
tēs
•
the
γῆς
gēs
•
land
ἦσαν.
ēsan
•
was
2
•
καὶ
kai
•
and
ἐδίδασκεν
edidasken
•
teaching
αὐτοὺς
autous
•
them
ἐν
en
•
in
παραβολαῖς
parabolais
•
parables
πολλά
polla
•
many things
καὶ
kai
•
and
ἔλεγεν
elegen
•
saying
αὐτοῖς
autois
•
them
ἐν
en
•
in
τῇ
tē
•
the
διδαχῇ
didachē
•
teaching
αὐτοῦ·
autou
•
them
3
•
ἀκούετε.
akouete
•
listen
ἰδοὺ
idou
•
behold
ἐξῆλθεν
exēlthen
•
went
ὁ
o
•
the
σπείρων
speirōn
•
sower
σπεῖραι.
speirai
•
sower
4
•
καὶ
kai
•
and
ἐγένετο
egeneto
•
pass
ἐν
en
•
as
τῷ
tō
•
the
σπείρειν
speirein
•
sowed
ὃ
o
•
some
μὲν
men
•
even
ἔπεσεν
epesen
•
fell
παρὰ
para
•
beside
τὴν
tēn
•
the
ὁδόν,
odon
•
road
καὶ
kai
•
and
ἦλθεν
ēlthen
•
came
τὰ
ta
•
the
πετεινὰ
peteina
•
birds
καὶ
kai
•
and
κατέφαγεν
katephagen
•
ate
αὐτό.
auto
•
it
5
•
καὶ
kai
•
and
ἄλλο
allo
•
other
ἔπεσεν
epesen
•
fell
ἐπὶ
epi
•
on
τὸ
to
•
the
πετρῶδες
petrōdes
•
rocky
(καὶ)
kai
•
and
ὅπου
opou
•
where
οὐκ
ouk
•
not
εἶχεν
eichen
•
have
γῆν
gēn
•
soil
πολλήν,
pollēn
•
much
καὶ
kai
•
and
εὐθὺς
euthus
•
immediately
ἐξανέτειλεν
exaneteilen
•
sprang
διὰ
dia
•
because
τὸ
to
•
the
μὴ
mē
•
no
ἔχειν
echein
•
have
βάθος
bathos
•
depth
γῆς·
gēs
•
soil
6
•
καὶ
kai
•
and
ὅτε
ote
•
after
ἀνέτειλεν
aneteilen
•
risen
ὁ
o
•
the
ἥλιος
ēlios
•
sun
ἐκαυματίσθη
ekaumatisthē
•
scorched
καὶ
kai
•
and
διὰ
dia
•
because
τὸ
to
•
the
μὴ
mē
•
no
ἔχειν
echein
•
had
ῥίζαν
rizan
•
root
ἐξηράνθη.
exēranthē
•
wither away
7
•
καὶ
kai
•
and
ἄλλο
allo
•
other
ἔπεσεν
epesen
•
fell
εἰς
eis
•
among
τὰς
tas
•
the
ἀκάνθας,
akanthas
•
thorns
καὶ
kai
•
and
ἀνέβησαν
anebēsan
•
came
αἱ
ai
•
the
ἄκανθαι
akanthai
•
thorns
καὶ
kai
•
and
συνέπνιξαν
sunepnixan
•
choked
αὐτό,
auto
•
it
καὶ
kai
•
and
καρπὸν
karpon
•
crop
οὐκ
ouk
•
no
ἔδωκεν.
edōken
•
yielded
8
•
καὶ
kai
•
and
ἄλλα
alla
•
other
ἔπεσεν
epesen
•
fell
εἰς
eis
•
on
τὴν
tēn
•
the
γῆν
gēn
•
soil
τὴν
tēn
•
the
καλήν
kalēn
•
good
καὶ
kai
•
and
ἐδίδου
edidou
•
yielded
καρπὸν
karpon
•
crop
ἀναβαίνοντα
anabainonta
•
grew
καὶ
kai
•
and
αὐξανόμενα
auxanomena
•
increased
καὶ
kai
•
and
ἔφερεν
epheren
•
produced
εἰς / ἓν
en
•
in
τριάκοντα
triakonta
•
thirty
καὶ
kai
•
and
ἓν
en
•
in
ἑξήκοντα
exēkonta
•
sixty
καὶ
kai
•
and
ἓν
en
•
in
ἑκατόν.
ekaton
•
hundredfold
9
•
καὶ
kai
•
And
ἔλεγεν·
elegen
•
saying
ὃς
os
•
who
ἔχει
echei
•
has
ὦτα
ōta
•
ears
ἀκούειν
akouein
•
hear
ἀκουέτω.
akouetō
•
hear
10
•
Καὶ
kai
•
and
ὅτε
ote
•
soon
ἐγένετο
egeneto
•
was
κατὰ
kata
•
according to
μόνας,
monas
•
alone
ἠρώτων
ērōtōn
•
asking
αὐτὸν
auton
•
him
οἱ
oi
•
followers
περὶ
peri
•
about
αὐτὸν
auton
•
him
σὺν
sun
•
along
τοῖς
tois
•
followers
δώδεκα
dōdeka
•
twelve
τὰς
tas
•
followers
παραβολάς.
parabolas
•
parables
11
•
καὶ
kai
•
And
ἔλεγεν
elegen
•
saying
αὐτοῖς·
autois
•
them
ὑμῖν
umin
•
you
τὸ
to
•
the
μυστήριον
mustērion
•
mystery
δέδοται
dedotai
•
given
τῆς
tēs
•
the
βασιλείας
basileias
•
kingdom
τοῦ
tou
•
the
θεοῦ·
theou
•
God
ἐκείνοις
ekeinois
•
those
δὲ
de
•
but
τοῖς
tois
•
the
ἔξω
exō
•
outside
ἐν
en
•
in
παραβολαῖς
parabolais
•
parables
τὰ
ta
•
the
πάντα
panta
•
everything
γίνεται,
ginetai
•
get
12
•
ἵνα
ina
•
so
βλέποντες
blepontes
•
behold
βλέπωσιν
blepōsin
•
behold
καὶ
kai
•
and
μὴ
mē
•
not
ἴδωσιν,
idōsin
•
perceive
καὶ
kai
•
and
ἀκούοντες
akouontes
•
give audience
ἀκούωσιν
akouōsin
•
give audience
καὶ
kai
•
and
μὴ
mē
•
not
συνιῶσιν,
suniōsin
•
understand
μήποτε
mēpote
•
otherwise
ἐπιστρέψωσιν
epistrepsōsin
•
return
καὶ
kai
•
and
ἀφεθῇ
aphethē
•
forgiven
αὐτοῖς.
autois
•
them
13
•
Καὶ
kai
•
and
λέγει
legei
•
said
αὐτοῖς·
autois
•
them
οὐκ
ouk
•
not
οἴδατε
oidate
•
ye
τὴν
tēn
•
the
παραβολὴν
parabolēn
•
comparison
ταύτην
tautēn
•
this
καὶ
kai
•
and
πῶς
pōs
•
how
πάσας
pasas
•
all
τὰς
tas
•
the
παραβολὰς
parabolas
•
comparison
γνώσεσθε.
gnōsesthe
•
understand
14
•
ὁ
o
•
the
σπείρων
speirōn
•
sow
τὸν
ton
•
the
λόγον
logon
•
word
σπείρει.
speirei
•
sow
15
•
οὗτοι
outoi
•
these
δέ
de
•
And
εἰσιν
eisin
•
are
οἱ
oi
•
who
παρὰ
para
•
beside
τὴν
tēn
•
who
ὁδὸν·
odon
•
road
ὅπου
opou
•
where
σπείρεται
speiretai
•
sown
ὁ
o
•
who
λόγος
logos
•
word
καὶ
kai
•
and
ὅταν
otan
•
when
ἀκούσωσιν,
akousōsin
•
hear
εὐθὺς
euthus
•
immediately
ἔρχεται
erchetai
•
comes
ὁ
o
•
who
Σατανᾶς
satanas
•
Satan
καὶ
kai
•
and
αἴρει
airei
•
take away
τὸν
ton
•
who
λόγον
logon
•
word
τὸν
ton
•
who
ἐσπαρμένον
esparmenon
•
sown
εἰς
eis
•
in
αὐτούς.
autous
•
their
16
•
καὶ
kai
•
And
οὗτοί
outoi
•
these
εἰσιν
eisin
•
are
(ὁμοίως)
omoiōs
•
likewise
οἱ
oi
•
the
ἐπὶ
epi
•
on
τὰ
ta
•
the
πετρώδη
petrōdē
•
rocky
σπειρόμενοι,
speiromenoi
•
sown
οἳ
oi
•
who
ὅταν
otan
•
when
ἀκούσωσιν
akousōsin
•
hear
τὸν
ton
•
the
λόγον
logon
•
word
εὐθὺς
euthus
•
immediately
μετὰ
meta
•
with
χαρᾶς
charas
•
joy
λαμβάνουσιν
lambanousin
•
receive
αὐτόν,
auton
•
it
17
•
καὶ
kai
•
And
οὐκ
ouk
•
no
ἔχουσιν
echousin
•
have
ῥίζαν
rizan
•
root
ἐν
en
•
in
ἑαυτοῖς
eautois
•
themselves
ἀλλὰ
alla
•
but
πρόσκαιροί
proskairoi
•
temporary
εἰσιν,
eisin
•
endure
εἶτα
eita
•
then
γενομένης
genomenēs
•
arises
θλίψεως
thlipseōs
•
affliction
ἢ
ē
•
or
διωγμοῦ
diōgmou
•
persecution
διὰ
dia
•
because
τὸν
ton
•
the
λόγον
logon
•
word
εὐθὺς
euthus
•
immediately
σκανδαλίζονται.
skandalizontai
•
offended
18
•
καὶ
kai
•
And
ἄλλοι
alloi
•
others
εἰσὶν
eisin
•
are
οἱ
oi
•
the
εἰς
eis
•
among
τὰς
tas
•
the
ἀκάνθας
akanthas
•
thorns
σπειρόμενοι·
speiromenoi
•
sown
οὗτοί
outoi
•
these
εἰσιν
eisin
•
are
οἱ
oi
•
the
τὸν
ton
•
the
λόγον
logon
•
word
ἀκούσαντες,
akousantes
•
heard
19
•
καὶ
kai
•
and
αἱ
ai
•
the
μέριμναι
merimnai
•
worries
τοῦ
tou
•
the
αἰῶνος
aiōnos
•
world
καὶ
kai
•
and
ἡ