ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11

<< ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11 >>
Luke 11 Greek New Testament: WH / NA27 / UBS4

 1
Καὶ
kai
also
ἐγένετο
egeneto
happened
ἐν
en
while
τῷ

the
εἶναι
einai
was
αὐτὸν
auton
he
ἐν
en
while
τόπῳ
topō
place
τινὶ
tini
certain
προσευχόμενον,
proseuchomenon
praying
ὡς
ōs
after
ἐπαύσατο,
epausato
finished
εἶπέν
eipen
said
τις
tis
certain
τῶν
tōn
the
μαθητῶν
mathētōn
disciples
αὐτοῦ
autou
him
πρὸς
pros
unto
αὐτόν·
auton
he
κύριε,
kurie
Lord
δίδαξον
didaxon
teach
ἡμᾶς
ēmas
us
προσεύχεσθαι
proseuchesthai
praying
καθὼς
kathōs
just as
καὶ
kai
also
Ἰωάννης
iōannēs
John
ἐδίδαξεν
edidaxen
teach
τοὺς
tous
the
μαθητὰς
mathētas
disciples
αὐτοῦ.
autou
him
2
εἶπεν
eipen
said
δὲ
de
And
αὐτοῖς
autois
them
ὅταν
otan
when
προσεύχησθε
proseuchēsthe
pray
λέγετε·
legete
said

 πάτερ,
pater
Father
 ἁγιασθήτω
agiasthētō
hallowed
τὸ
to
which
ὄνομά
onoma
name
σου·
sou
your
 ἐλθέτω
elthetō
come

ē
which
βασιλεία
basileia
kingdom
σου·
sou
your
 3
τὸν
ton
the
ἄρτον
arton
bread
ἡμῶν
ēmōn
our
τὸν
ton
the
ἐπιούσιον
epiousion
daily
δίδου
didou
give
ἡμῖν
ēmin
us
τὸ
to
the
 καθ'
kath
each
ἡμέραν·
ēmeran
day

 4
Καὶ
kai
also
ἄφες
aphes
forgive
ἡμῖν
ēmin
us
τὰς
tas
the
ἁμαρτίας
amartias
sins
ἡμῶν,
ēmōn
our
 καὶ
kai
also
γὰρ
gar
for
αὐτοὶ
autoi
ourselves
ἀφίομεν
aphiomen
forgive
παντὶ
panti
everyone
ὀφείλοντι
opheilonti
indebted
ἡμῖν·
ēmin
us
 καὶ
kai
also
μὴ

not
εἰσενέγκῃς
eisenenkēs
lead
ἡμᾶς
ēmas
us
εἰς
eis
into
πειρασμόν.
peirasmon
temptation

 5
Καὶ
kai
then
εἶπεν
eipen
said
πρὸς
pros
unto
αὐτούς·
autous
him
τίς
tis
Which
ἐξ
ex
of
ὑμῶν
umōn
you
ἕξει
exei
has
φίλον
philon
friend
καὶ
kai
then
πορεύσεται
poreusetai
goes
πρὸς
pros
unto
αὐτὸν
auton
him
μεσονυκτίου
mesonuktiou
midnight
καὶ
kai
then
εἴπῃ
eipē
said
αὐτῷ·
autō
him
φίλε,
phile
friend
χρῆσόν
chrēson
lend
μοι
moi
me
τρεῖς
treis
three
ἄρτους,
artous
loaves
6
ἐπειδὴ
epeidē
For
φίλος
philos
friend
μου
mou
mine
παρεγένετο
paregeneto
come
ἐξ
ex
in
ὁδοῦ
odou
journey
πρός
pros
to
με
me
me
καὶ
kai
and
οὐκ
ouk
nothing
ἔχω
echō
have

o
one
παραθήσω
parathēsō
entrust
αὐτῷ·
autō
him
7
κἀκεῖνος
kakeinos
and he
ἔσωθεν
esōthen
inside
ἀποκριθεὶς
apokritheis
answers
εἴπῃ,
eipē
say
μή

not
μοι
moi
me
κόπους
kopous
bother
πάρεχε
pareche
offer
ἤδη
ēdē
already

ē
the
θύρα
thura
door
κέκλεισται
kekleistai
shut
καὶ
kai
and
τὰ
ta
the
παιδία
paidia
children
μου
mou
my
μετ'
met
with
ἐμοῦ
emou
me
εἰς
eis
in
τὴν
tēn
the
κοίτην
koitēn
bed
εἰσίν·
eisin
are
οὐ
ou
cannot
δύναμαι
dunamai
cannot
ἀναστὰς
anastas
get up
δοῦναί
dounai
give
σοι.
soi
you
8
λέγω
legō
tell
ὑμῖν,
umin
you
εἰ
ei
though
καὶ
kai
even
οὐ
ou
not
δώσει
dōsei
give
αὐτῷ
autō
him
ἀναστὰς
anastas
get up
διὰ
dia
because
τὸ
to
the
εἶναι
einai
is
φίλον
philon
friend
αὐτοῦ,
autou
him
διά
dia
because
γε
ge
yet
τὴν
tēn
the
ἀναίδειαν
anaideian
persistence
αὐτοῦ
autou
him
ἐγερθεὶς
egertheis
get up
δώσει
dōsei
give
αὐτῷ
autō
him
ὅσων
osōn
much
χρῄζει.
chrēzei
needs
9
κἀγὼ
kagō
And
ὑμῖν
umin
you
λέγω,
legō
say
αἰτεῖτε
aiteite
ask
καὶ
kai
so
δοθήσεται
dothēsetai
given
ὑμῖν
umin
you
ζητεῖτε
zēteite
seek
καὶ
kai
so
εὑρήσετε,
eurēsete
find
κρούετε
krouete
knock
καὶ
kai
so
ἀνοιγήσεται
anoigēsetai
opened
ὑμῖν·
umin
you
10
πᾶς
pas
everyone
γὰρ
gar
For

o
the
αἰτῶν
aitōn
asks
λαμβάνει
lambanei
receives
καὶ
kai
and

o
the
ζητῶν
zētōn
seeks
εὑρίσκει
euriskei
finds
καὶ
kai
and
τῷ

the
κρούοντι
krouonti
knocks
ἀνοιγήσεται.
anoigēsetai
opened
11
τίνα
tina
every man
δὲ
de
now
ἐξ
ex
out of
ὑμῶν
umōn
you
τὸν
ton
the
πατέρα
patera
fathers
αἰτήσει
aitēsei
asked

o
the
υἱὸς
uios
son
ἰχθύν,
ichthun
fish
μὴ / καὶ
kai
and
ἀντὶ
anti
instead
ἰχθύος
ichthuos
fish
ὄφιν
ophin
snake
αὐτῷ
autō
him
ἐπιδώσει;
epidōsei
give
12

ē
or
καὶ
kai
and
αἰτήσει
aitēsei
asked
ᾠόν,
ōon
egg
ἐπιδώσει
epidōsei
give
αὐτῷ
autō
him
σκορπίον;
skorpion
scorpion
13
εἰ
ei
if
οὖν
oun
then
ὑμεῖς
umeis
you
πονηροὶ
ponēroi
evil
ὑπάρχοντες
uparchontes
being
οἴδατε
oidate
know
δόματα
domata
gifts
ἀγαθὰ
agatha
good
διδόναι
didonai
give
τοῖς
tois
those
τέκνοις
teknois
children
ὑμῶν,
umōn
your
πόσῳ
posō
much
μᾶλλον
mallon
more

o
those
πατὴρ
patēr
Father

o
those
ἐξ
ex
Heavenly
οὐρανοῦ
ouranou
heavenly
δώσει
dōsei
give
πνεῦμα
pneuma
Spirit
ἅγιον
agion
Holy
τοῖς
tois
those
αἰτοῦσιν
aitousin
ask
αὐτόν.
auton
him

 14
Καὶ
kai
and
ἦν
ēn
was
ἐκβάλλων
ekballōn
casting
δαιμόνιον
daimonion
demon
[καὶ
kai
and
αὐτὸ
auto
it
ἦν]
ēn
was
κωφόν·
kōphon
mute
ἐγένετο
egeneto
pass
δὲ
de
And
τοῦ
tou
the
δαιμονίου
daimoniou
demon
ἐξελθόντος
exelthontos
gone
ἐλάλησεν
elalēsen
spoke

o
the
κωφός
kōphos
mute
καὶ
kai
and
ἐθαύμασαν
ethaumasan
amazed
οἱ
oi
the
ὄχλοι.
ochloi
crowds
15
τινὲς
tines
some
δὲ
de
But
ἐξ
ex
of
αὐτῶν
autōn
them
εἶπον·
eipon
said
ἐν
en
through
Βεελζεβοὺλ
beelzeboul
Beelzebul
τῷ

the
ἄρχοντι
archonti
ruler
τῶν
tōn
the
δαιμονίων
daimoniōn
demons
ἐκβάλλει
ekballei
casts
τὰ
ta
the
δαιμόνια·
daimonia
demons
16
ἕτεροι
eteroi
others
δὲ
de
And
πειράζοντες
peirazontes
test
σημεῖον
sēmeion
sign
ἐξ
ex
from
οὐρανοῦ
ouranou
heaven
ἐζήτουν
ezētoun
demanding
παρ'
par
of
αὐτοῦ.
autou
him
17
αὐτὸς
autos
he
δὲ
de
But
εἰδὼς
eidōs
knowing
αὐτῶν
autōn
himself
τὰ
ta
the
διανοήματα
dianoēmata
thoughts
εἶπεν
eipen
said
αὐτοῖς
autois
them
πᾶσα
pasa
any
βασιλεία
basileia
kingdom
ἐφ'
eph
against
ἑαυτὴν
eautēn
itself
διαμερισθεῖσα
diameristheisa
divided
ἐρημοῦται
erēmoutai
desolation
καὶ
kai
and
οἶκος
oikos
house
ἐπὶ
epi
against
οἶκον
oikon
house
πίπτει.
piptei
falls
18
εἰ
ei
if
δὲ
de
If
καὶ
kai
also

o
the
Σατανᾶς
satanas
Satan
ἐφ'
eph
against
ἑαυτὸν
eauton
himself
διεμερίσθη,
diemeristhē
divided
πῶς
pōs
how